1 O ímpio foge sem que ninguém o persiga, mas o justo sente-se seguro como um leão. | 1 The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. |
2 Por causa do pecado de um país, multiplicam-se os chefes, mas sob um homem sábio e sensato {a ordem} perdura. | 2 For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged. |
3 Um pobre que oprime miseráveis é qual chuva torrencial, causa de fome. | 3 A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food. |
4 Quem abandona a instrução, louva o ímpio; quem a observa, faz-lhe guerra. | 4 They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them. |
5 Os homens maus não compreendem o que é justo; os que buscam o Senhor tudo entendem. | 5 Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things. |
6 Mais vale um pobre que caminha na integridade do que um rico em caminhos tortuosos. | 6 Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich. |
7 Um filho inteligente segue a instrução; quem convive com os devassos, torna-se a vergonha de seu pai. | 7 Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father. |
8 Quem aumenta sua fortuna por usuras e logro, ajunta para o que tem piedade dos pequenos. | 8 He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor. |
9 Aquele que afasta o ouvido para não ouvir a instrução, até em sua oração é um objeto de horror. | 9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination. |
10 Quem seduz os homens corretos para um mau caminho, cairá no fosso que ele mesmo cavou e para os íntegros caberá a herança da felicidade. | 10 Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession. |
11 O rico julga-se sábio, mas o pobre inteligente penetra-o a fundo. | 11 The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out. |
12 Quando os justos triunfam, há muita alegria; quando os ímpios se erguem, cada qual se esconde. | 12 When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden. |
13 Quem dissimula suas faltas, não há de prosperar; quem as confessa e as detesta, obtém misericórdia. | 13 He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy. |
14 Feliz daquele que vive em temor contínuo; mas o que endurece seu coração, cairá na desgraça. | 14 Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief. |
15 Leão rugidor, urso esfaimado: tal é o ímpio que domina sobre um povo pobre. | 15 As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. |
16 Um príncipe, destituído de senso, é rico em extorsões, mas o que odeia o lucro viverá longos dias. | 16 The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days. |
17 O homem sobre o qual pesa o sangue de outro fugirá até o fosso: não o retenhas. | 17 A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him. |
18 O que caminha na integridade, será salvo; quem seguir por caminhos tortuosos cairá no fosso. | 18 Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once. |
19 O que cultiva seu solo, terá pão à vontade; o que corre atrás das vaidades fartar-se-á de miséria. | 19 He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough. |
20 O homem leal será cumulado de bênçãos; o que, porém, tem pressa de se enriquecer, não ficará impune. | 20 A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent. |
21 Não é bom mostrar-se parcial: há quem cometa este pecado por um pedaço de pão. | 21 To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress. |
22 O homem invejoso precipita-se atrás da fortuna: não sabe que vai cair sobre ele a indigência. | 22 He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him. |
23 Quem corrige alguém, encontra no fim mais gratidão do que lisonjas. | 23 He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue. |
24 Quem furta de seu pai ou de sua mãe, dizendo: Isto não é pecado!, é colega do bandoleiro. | 24 Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer. |
25 O homem cobiçoso provoca contendas, mas o que se fia no Senhor, será saciado. | 25 He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat. |
26 O que se fia em seu próprio coração, é um tolo; quem caminha com sabedoria, escapará do perigo. | 26 He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered. |
27 O que dá ao pobre, não padecerá penúria, mas quem fecha os olhos ficará cheio de maldições. | 27 He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse. |
28 Quando se erguem os ímpios, cada qual se oculta; quando eles perecem, multiplicam-se os justos. | 28 When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase. |