Livro dos Salmos 76
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo de Asaf. Cântico. Deus se fez conhecer em Judá, seu nome é grande em Israel. | 1 In Judah is God known: his name is great in Israel. |
2 Em Jerusalém está seu tabernáculo, e em Sião a sua morada. | 2 In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion. |
3 Lá ele quebrou as fulminantes flechas do arco, os escudos, as espadas e todas as armas. | 3 There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah. |
4 O esplendor luminoso de vosso poder manifestou-se do alto das eternas montanhas. | 4 Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey. |
5 Foram despojados os guerreiros ousados, eles dormem tranqüilos seu último sono. Os valentes sentiram fraquejar suas mãos. | 5 The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands. |
6 Só com a vossa ameaça, ó Deus de Jacó, ficaram inertes carros e cavalos. | 6 At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep. |
7 Terrível sois, quem vos poderá resistir, diante do furor de vossa cólera? | 7 Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry? |
8 Do alto do céu proclamastes a sentença; calou-se a terra de tanto pavor, | 8 Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still, |
9 quando Deus se levantou para pronunciar a sentença de libertação em favor dos oprimidos da terra. | 9 When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah. |
10 Pois o furor de Edom vos glorificará e os sobreviventes de Emat vos festejarão. | 10 Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain. |
11 Fazei votos ao Senhor vosso Deus e cumpri-os. Todos os que o cercam tragam oferendas ao Deus temível, | 11 Vow, and pay unto the LORD your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared. |
12 a ele que abate o orgulho dos grandes e que é temido pelos reis da terra. | 12 He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth. |