Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 62


font
SAGRADA BIBLIANOVA VULGATA
1 Ao mestre de canto. Segundo Iditum. Salmo de Davi. Só em Deus repousa minha alma, só dele me vem a salvação.1 Magistro chori. Secundum Iduthun. Psalmus. David.
2 Só ele é meu rochedo, minha salvação; minha fortaleza: jamais vacilarei.2 In Deo tantum quiesce, anima mea,
ab ipso enim salutare meum.
3 Até quando, juntos, atacareis o próximo para derribá-lo como a uma parede já inclinada, como a um muro que se fendeu?3 Verumtamen ipse refugium meum et salutare meum,
praesidium meum; non movebor amplius.
4 Sim, de meu excelso lugar pretendem derrubar-me; eles se comprazem na mentira. Enquanto me bendizem com os lábios, amaldiçoam-me no coração.4 Quousque irruitis in hominem, contunditis universi vos
tamquam parietem inclinatum et maceriam depulsam?
5 Só em Deus repousa a minha alma, é dele que me vem o que eu espero.5 Verumtamen de excelso suo cogitaverunt depellere;
delectabantur mendacio.
Ore suo benedicebant et corde suo maledicebant.
6 Só ele é meu rochedo e minha salvação; minha fortaleza: jamais vacilarei.6 In Deo tantum quiesce, anima mea, quoniam ab ipso patientia mea.
7 Só em Deus encontrarei glória e salvação. Ele é meu rochedo protetor, meu refúgio está nele.7 Verumtamen ipse Deus meus et salutare meum,
praesidium meum; non movebor.
8 Ó povo, confia nele de uma vez por todas; expandi, em sua presença, os vossos corações. Nosso refúgio está em Deus.8 In Deo salutare meum et gloria mea; Deus fortitudinis meae, et refugium meumin Deo est.
9 Os homens não passam de um sopro, e de uma mentira os filhos dos homens. Eles sobem na concha da balança, pois todos juntos são mais leves que o vento.9 Sperate in eo, omnis congregatio populi,
effundite coram illo corda vestra;
Deus refugium nobis.
10 Não confieis na violência, nem espereis vãmente no roubo; crescendo vossas riquezas, não prendais nelas os vossos corações.10 Verumtamen vanitas filii Adam,
mendacium filii hominum.
In stateram si conscendant,
super fumum leves sunt omnes.
11 Numa só palavra de Deus compreendi duas coisas: a Deus pertence o poder,11 Nolite sperare in violentia
et in rapina nolite decipi;
divitiae si affluant, nolite cor apponere.
12 ao Senhor pertence a bondade. Pois vós dais a cada um segundo suas obras.12 Semel locutus est Deus,
duo haec audivi:
quia potestas Deo est,
13 et tibi, Domine, misericordia;
quia tu reddes unicuique iuxta opera sua.