Livro dos Salmos 144
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 De Davi. Bendito seja o Senhor, meu rochedo, que adestra minhas mãos para o combate, meus dedos para a guerra; | 1 De David. Bendito sea el Señor, mi Roca, el que adiestra mis brazos para el combate y mis manos para la lucha. |
2 meu benfeitor e meu refúgio, minha cidadela e meu libertador, meu escudo e meu asilo, que submete a mim os povos. | 2 El es mi bienhechor y mi fortaleza, mi baluarte y mi libertador; él es el escudo con que me resguardo, y el que somete los pueblos a mis pies. |
3 Que é o homem, Senhor, para cuidardes dele, que é o filho do homem para que vos ocupeis dele? | 3 Señor, ¿qué es el hombre para que tú lo cuides, y el ser humano, para que pienses en él? |
4 O homem é semelhante ao sopro da brisa, seus dias são como a sombra que passa. | 4 El hombre es semejante a un soplo, y sus días son como una sombre fugaz. |
5 Inclinai, Senhor, os vossos céus e descei, tocai as montanhas para que se abrasem, | 5 Inclina tu cielo, Señor, y desciende; toca las montañas para que arrojen humo. |
6 fulminai o raio e dispersai-os, lançai vossas setas e afugentai-os. | 6 Lanza un rayo y dispersa a tus enemigos, dispara tus flechas, y confúndelos. |
7 Estendei do alto a vossa mão, tirai-me do caudal, das mãos do estrangeiro, | 7 Extiende tu mano desde lo alto, y líbrame de las aguas caudalosas; sálvame del poder de los extranjeros, |
8 cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos. | 8 que dicen mentiras con la boca y tienen las manos llenas de traición. |
9 Ó Deus, cantar-vos-ei um cântico novo, louvar-vos-ei com a harpa de dez cordas. | 9 Dios mío, yo quiero cantarte un canto nuevo y tocar para ti con el arpa de diez cuerdas, |
10 Vós que aos reis dais a vitória, que livrastes Davi, vosso servo; | 10 porque tú das la victoria a los reyes y libras a David, tu servidor. Líbrame de la espada maligna, |
11 salvai-me da espada da malícia, e livrai-me das mãos de estrangeiros, cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos. | 11 sálvame del poder de los extranjeros, que dicen mentiras con la boca y tienen las manos llenas de traición. |
12 Sejam nossos filhos como as plantas novas, que crescem na sua juventude; sejam nossas filhas como as colunas angulares esculpidas, como os pilares do templo. | 12 Que nuestros hijos sean como plantas, florecientes en plena juventud; que nuestras hijas se asemejen a columnas, esculpidas como las de un palacio. |
13 Encham-se os nossos celeiros de frutos variados e abundantes, multipliquem-se aos milhares nossos rebanhos, por miríades cresçam eles em nossos campos; sejam fecundas as nossas novilhas. | 13 Que nuestros graneros estén repletos con productos de todas las especies; que nuestros rebaños se reproduzcan a millares en todas nuestras praderas. |
14 Não haja brechas em nossos muros, nem ruptura, nem lamentações em nossas praças. | 14 Que nuestros bueyes estén bien cargados, que no haya brechas ni aberturas en los muros ni gritos de angustia en nuestras plazas. |
15 Feliz o povo agraciado com tais bens, feliz o povo cujo Deus é o Senhor. | 15 ¡Feliz el pueblo que tiene todo esto, feliz el pueblo cuyo Dios es el Señor! |