Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Êxodo 25


font
SAGRADA BIBLIALA SACRA BIBBIA
1 O Senhor disse a Moisés:1 Il Signore disse a Mosè:
2 "Dize aos israelitas que me façam uma oferta. Aceitareis essa oferenda de todo homem que a fizer de bom coração.2 "Ordina ai figli d'Israele che prendano per me un'offerta: da ogni uomo, che sarà spinto dal proprio cuore, prenderete un'offerta per me.
3 Eis o que aceitareis à guisa de oferta: ouro, prata, cobre,3 Questa è l'offerta che prenderete da loro: oro, argento e bronzo;
4 púrpura violeta e escarlate, carmesim, linho fino, peles de cabra,4 porpora viola e porpora rossa, scarlatto, bisso e tessuto di peli di capra;
5 peles de carneiro tintas de vermelho, peles de golfinho, madeira de acácia,5 pelli di montone tinte di rosso, pelli conciate e legni d'acacia;
6 azeite para candeeiro, aromas para o óleo de unção e para os incensos odoríferos,6 olio per illuminazione, balsami per l'olio d'unzione e per l'incenso aromatico;
7 pedras de ônix e outras pedras para os cabochões do efod e do peitoral.7 pietre d'onice e pietre da incastonare nell'efod e nel pettorale.
8 Far-me-ão um santuário e habitarei no meio deles.8 Mi faranno un santuario e abiterò in mezzo a loro.
9 Construireis o tabernáculo e todo o seu mobiliário exatamente segundo o modelo que vou mostrar-vos".9 In base a tutto il progetto della dimora che io ti mostrerò e al progetto di tutti i suoi oggetti, così voi farete. L'arca.
10 "Farão uma arca de madeira de acácia; seu comprimento será de dois côvados e meio, sua largura de um côvado e meio, e sua altura de um côvado e meio.10 Faranno un'arca di legno d'acacia, lunga due cubiti e mezzo, larga un cubito e mezzo e alta un cubito e mezzo.
11 Tu a recobrirás de ouro puro por dentro, e farás por fora, em volta dela, uma bordadura de ouro.11 La ricoprirai d'oro puro, la ricoprirai dentro e fuori: farai sopra di essa un bordo d'oro, d'intorno.
12 Fundirás para a arca quatro argolas de ouro, que porás nos seus quatro pés, duas de um lado e duas de outro.12 Fonderai per essa quattro anelli d'oro e li porrai ai suoi quattro piedi: due anelli su un lato e due anelli sul suo secondo lato.
13 Farás dois varais de madeira de acácia, revestidos de ouro,13 Farai delle stanghe di legno d'acacia e le ricoprirai d'oro;
14 que passarás nas argolas fixadas dos lados da arca, para se poder transportá-la.14 introdurrai le stanghe negli anelli ai lati dell'arca per trasportare l'arca.
15 Uma vez passados os varais nas argolas, delas não serão mais removidos.15 Le stanghe saranno negli anelli dell'arca: non vi saranno tolte.
16 Porás na arca o testemunho que eu te der.16 Porrai nell'arca la testimonianza che io ti darò.
17 Farás também uma tampa de ouro puro, cujo comprimento será de dois côvados e meio, e a largura de um côvado e meio.17 Farai un propiziatorio d'oro puro, lungo due cubiti e mezzo e largo un cubito e mezzo.
18 Farás dois querubins de ouro; e os farás de ouro batido, nas duas extremidades da tampa, um de um lado e outro de outro,18 Poi farai due cherubini d'oro massiccio: li farai alle due estremità del propiziatorio.
19 fixando-os de modo a formar uma só peça com as extremidades da tampa.19 Farai un cherubino da una parte e l'altro cherubino dall'altra parte del propiziatorio: farete i cherubini sulle sue due estremità.
20 Terão esses querubins suas asas estendidas para o alto, e protegerão com elas a tampa, sobre a qual terão a face inclinada.20 I cherubini stenderanno le ali verso l'alto, proteggendo con le loro ali il propiziatorio: saranno rivolti l'uno verso l'altro e le facce dei cherubini saranno verso il propiziatorio.
21 Colocarás a tampa sobre a arca e porás dentro da arca o testemunho que eu te der.21 Porrai il propiziatorio sopra l'arca e nell'arca porrai la testimonianza che ti darò.
22 Ali virei ter contigo, e é de cima da tampa, do meio dos querubins que estão sobre a arca da aliança, que te darei todas as minhas ordens para os israelitas."22 E' là che ti incontrerò, e da sopra il propiziatorio, tra i due cherubini che sono sull'arca della testimonianza, ti dirò tutto quello che ti ordino riguardo ai figli d'Israele. Tavola della presentazione dei pani.
23 "Farás uma mesa de madeira de acácia, cujo comprimento será de dois côvados, a largura de um côvado e a altura de um côvado e meio.23 Farai una tavola in legno d'acacia, lunga due cubiti, larga un cubito, alta un cubito e mezzo.
24 Recobri-la-ás de ouro puro e farás em volta dela uma bordadura de ouro.24 La ricoprirai d'oro puro e le farai intorno un bordo d'oro.
25 Farás em volta dela uma orla de um palmo de largura com uma bordadura de ouro corrente ao redor.25 Le farai intorno dei traversini di un palmo e farai un bordo d'oro intorno ai suoi traversini.
26 Farás para essa mesa quatro argolas de ouro, que fixarás nos quatro ângulos de seus pés.26 Le farai quattro anelli d'oro e porrai gli anelli ai quattro angoli che sono ai suoi quattro piedi.
27 Essas argolas, colocadas à altura da orla, receberão os varais destinados a transportar a mesa.27 Accanto ai traversini saranno gli anelli per contenere le stanghe per sollevare la tavola.
28 Farás, de madeira de acácia, varais revestidos de ouro, que servirão para o transporte da mesa.28 Farai le stanghe in legno d'acacia e le ricoprirai d'oro: con quelle si solleverà la tavola.
29 Farás de ouro puro os seus pratos, seus incensários, seus copos e suas taças, que servirão para as libações.29 Farai i suoi piatti, le sue coppe, le sue anfore e le sue tazze con le quali si fanno le libazioni: li farai d'oro puro.
30 Porás sobre essa mesa os pães da proposição, que ficarão constantemente diante de mim."30 Porrai sulla tavola pane di presentazione, davanti a me, in continuazione. Il candelabro.
31 "Farás um candelabro de ouro puro; e o farás de ouro batido, com o seu pedestal e sua haste: seus cálices, seus botões e suas flores formarão uma só peça com ele.31 Farai un candelabro d'oro puro: farai d'oro massiccio il candelabro con il suo tronco e i suoi rami; avrà i suoi calici, le sue corolle e i suoi fiori.
32 Seis braços sairão dos seus lados, três de um lado e três de outro.32 Sei rami usciranno dai suoi lati: tre rami del candelabro da un lato e tre rami del candelabro dal secondo lato.
33 Num braço haverá três cálices em forma de flor de amendoeira, com um botão e uma flor; noutro haverá três cálices em forma de flor de amendoeira, com um botão e uma flor e assim por diante para os seis braços do candelabro.33 Tre calici in forma di mandorlo su un ramo, con corolla e fiore, e tre calici in forma di mandorlo sull'altro ramo, con corolla e fiore. Così per i sei rami che escono dal candelabro.
34 No próprio candelabro haverá quatro cálices em forma de flor de amendoeira, com seus botões e suas flores:34 Il candelabro avrà nel tronco quattro calici in forma di mandorlo, con le sue corolle e i suoi fiori:
35 um botão sob os dois primeiros braços do candelabro, um botão sob os dois braços seguintes e um botão sob os dois últimos: e assim será com os seis braços que saem do candelabro.35 una corolla sotto i primi due rami uscenti da esso, una corolla sotto gli altri due rami uscenti da esso e una corolla sotto gli ultimi due rami uscenti da esso: così per i sei rami che escono dal candelabro.
36 Esses botões e esses braços formarão um todo com o candelabro, tudo formando uma só peça de ouro puro batido.36 Le sue corolle e i suoi rami formeranno un tutt'uno massiccio d'oro puro.
37 Farás sete lâmpadas, que serão colocadas em cima, de maneira a alumiar a frente do candelabro.37 Farai le sue sette lampade: si porranno sopra di esso, in modo da illuminare lo spazio davanti ad esso.
38 Seus espevitadores e seus cinzeiros serão de ouro puro.38 I suoi smoccolatoi e i suoi portacenere saranno d'oro puro.
39 Empregar-se-á um talento de ouro puro para confeccionar o candelabro e seus acessórios.39 Si farà con un talento d'oro puro, con tutti quegli oggetti.
40 Cuida para que se execute esse trabalho segundo o modelo que te mostrei no monte."40 Guarda e fa' secondo il loro progetto che hai osservato sul monte.