Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Genesis 36


font
SAGRADA BIBLIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Eis a descendência de Esaú, também chamado Edom.1 Ézsaunak, azaz Edomnak nemzetsége pedig a következő.
2 Esaú tomou suas mulheres entre as filhas de Canaã: Ada, filha de Elon, o hiteu; Oolibama, filha de Ana, filha de Sebeon, o heveu;2 Ézsau feleségül vette Kánaán lányai közül Ádát, a hetita Élon lányát, ezenkívül Oholibámát, Ánának, a horita Cibón fiának lányát,
3 e Basemat, filha de Ismael, irmã de Nabaiot.3 továbbá Bászemátot, Izmael lányát, Nebajót nővérét.
4 Ada deu a Esaú, Elifaz; Basemat deu à luz Rauel, e Oolibama deu à luz Jeus, Ielon e Coré.4 Áda Elifázt szülte, Bászemát Reuelt szülte,
5 Tais são os filhos nascidos a Esaú na terra de Canaã.5 Oholibáma Jehust, Ihelont és Kórét szülte. Ezek Ézsaunak azon fiai, akik Kánaán földjén születtek neki.
6 Esaú tomou suas mulheres, seus filhos e suas filhas, assim como todo o seu pessoal, seus rebanhos, seus animais e todos os bens que tinha adquirido na terra de Canaã, e mudou-se para longe de seu irmão Jacó.6 Ézsau azután fogta a feleségeit, a fiait s a lányait, és háza egész népét, valamint jószágát és barmait, s mindent, amit Kánaánban szerzett, és Szeír földjére ment, különválva öccsétől, Jákobtól.
7 Seus bens eram, com efeito, numerosos demais para que pudessem morar juntos, e a terra em que habitavam não lhes bastava, por causa dos seus muitos rebanhos.7 Igen gazdagok voltak ugyanis, így nem élhettek együtt, mert a föld, ahol laktak, nyájaik sokasága miatt nem tudta mindkettőjüket eltartani.
8 Esaú estabeleceu-se na montanha de Seir. Esaú chamava-se também Edom.8 Azután Ézsau, vagyis Edom, letelepedett Szeír hegyén.
9 Eis a descendência de Esaú, pai de Edom, na montanha de Seir.9 Ézsaunak, az edomiták atyjának nemzetsége Szeír hegyén a következő,
10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Rauel, filho de Basemat, mulher de Esaú.10 és fiainak neve a következő: Elifáz, Ádának, Ézsau feleségének a fia, és Reuel, Bászemátnak, Ézsau feleségének a fia.
11 Os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Sefo, Gatão e Cenez.11 Elifáz fiai voltak: Temán, Ómár, Szefó, Gátám és Kenez.
12 Elifaz, filho de Esaú, tomou uma concubina, Tamna que lhe deu à luz Amalec. Estes são os filhos de Ada, mulher de Esaú.12 Támna pedig, aki Elifáznak, Ézsau fiának mellékfelesége volt, Amaleket szülte neki. Ezek Ádának, Ézsau feleségének fiai.
13 Eis os filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza. São estes os filhos de Basemat, mulher de Esaú.13 Reuel fiai pedig: Náhát, Zára, Sámma és Meza; ezek Bászemátnak, Ézsau feleségének fiai.
14 Eis os filhos de Oolibama, filha de Ana, filha de Sebeon, mulher de Esaú: ela deu à luz Esaú, Jeus, Ielon e Coré.14 Oholibáma pedig, Ézsaunak az a felesége, aki Cibón fiának, Ánának volt a lánya, a következő fiúkat szülte neki: Jehust, Ihelont és Kórét.
15 Eis os chefes das tribos dos filhos de Esaú. Filhos de Elifaz, primogênito de Esaú: o chefe Temã, o chefe Omar, o chefe Sefo, o chefe Cenez, o chefe Coré,15 Ézsau fiainak fejedelmei a következők: Elifáznak, Ézsau elsőszülöttének fiai: Temán fejedelem, Ómár fejedelem, Szefó fejedelem, Kenez fejedelem,
16 o chefe Gatão, o chefe Amalec. Estes são os chefes saídos de Elifaz, na terra de Edom; tais são os filhos de Ada.16 Kóré fejedelem, Gátám fejedelem, Amalek fejedelem. Ezek az Elifáztól való fejedelmek Edom földjén, és ezek Áda fiai.
17 Filhos de Rauel, filho de Esaú: o chefe Naat, o chefe Zara, o chefe Sama e o chefe Meza. Tais são os chefes saídos de Rauel, na terra de Edom; estes são os filhos de Basemat, mulher de Esaú.17 Reuelnek, Ézsau fiának fiai pedig a következők: Náhát fejedelem, Zára fejedelem, Sámma fejedelem, Meza fejedelem. Ezek a Reueltől való fejedelmek Edom földjén, és ezek Bászemátnak, Ézsau feleségének fiai.
18 Filhos de Oolibama, mulher de Esaú: o chefe Jeus, o chefe Ielon e o chefe Coré. Estes são os chefes saídos de Oolibama, filha de Ana e mulher de Esaú.18 Oholibámának, Ézsau feleségének fiai pedig a következők: Jehus fejedelem, Ihelon fejedelem, Kóré fejedelem. Ezek az Oholibámától, Ána lányától, Ézsau feleségétől való fejedelmek.
19 Tais são os filhos de Esaú, e estes são os seus chefes; isto é, Edom.19 Ezek Ézsaunak, azaz Edomnak fiai, és ezek a fejedelmeik.
20 Eis os filhos de Seir, o horreu, que habitava naquela terra: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana,20 A horita Szeír fiai, és annak a földnek a lakosai a következők: Lótán, Sobál, Cibón, Ána,
21 Dison, Eser e Disã. Tais são os chefes dos horreus, filhos de Seir, na terra de Edom.21 Díson, Eszer és Dísán. Ezek a horiták fejedelmei, Szeír fiai, Edom földjén.
22 Os filhos de Lotã foram Hori e Hemã; a irmã de Lotã era Tama.22 Lótán fiai pedig ezek voltak: Hóri és Hemán. Lótán nővére pedig Támna volt.
23 Eis os filhos de Sobal: Alvã, Manaat, Ebal, Sefo e Onão.23 Sobál fiai a következők: Alván, Manhat, Ebál, Szefó és Onám.
24 Eis os filhos de Sebeon: Aja e Ana. Foi este Ana que encontrou no deserto as fontes de águas quentes, quando pastoreava os jumentos de Sebeon, seu pai.24 Cibón fiai a következők: Ája és Ána. Ez az az Ána, aki meleg forrásokat talált a pusztában, amikor apjának, Cibónnak a szamarait legeltette.
25 Eis os filhos de Ana: Dison e Oolibama, filha de Ana.25 A fia Díson volt, a lánya pedig Oholibáma.
26 Eis os filhos de Dison: Handã, Esebã, Jetram e Caran.26 Díson fiai a következők: Hamdán, Esebán, Jetrám és Kárán.
27 Eis os filhos de Eser: Balã, Zavã e Acã.27 Eszer fiai a következők: Bálaán, Záván és Ákán.
28 Eis os filhos de Disã: Hus e Arão.28 Dísán fiai pedig Úc és Arán voltak.
29 Eis os chefes dos horreus: o chefe Lotã, o chefe Sobal, o chefe Sebeon, o chefe Ana,29 A horiták fejedelmei a következők: Lótán fejedelem, Sobál fejedelem, Cibón fejedelem, Ána fejedelem,
30 o chefe Dison, o chefe Eser, o chefe Disã. Estes são os chefes dos horreus, que governaram na terra de Seir.30 Díson fejedelem, Eszer fejedelem, Dísán fejedelem. Ezek a horiták fejedelmei, törzseik szerint Szeír földjén.
31 Estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que os filhos de Israel tivessem rei:31 A királyok pedig, akik Edom földjén uralkodtak, mielőtt Izrael fiainak királyuk lett volna, a következők voltak:
32 Bela, filho de Beor, reinou em Edom; sua cidade chamava-se Denaba.32 Uralkodott Edomban Bela, Beor fia; a városának neve: Denába.
33 Morrendo Bela, Jobab, filho de Zara, de Bosra, reinou em seu lugar.33 Amikor Bela meghalt, Jobáb, a boszrai Zára fia lett a király helyette.
34 Morto Jobab, Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.34 Amikor pedig Jobáb is meghalt, a temániták földjéről való Husám lett a király helyette.
35 Morto Husão, Adad, filho de Badad, reinou em seu lugar; ele derrotou Madiã, nas terras de Moab; sua cidade chamava-se Avit.35 Amikor az is meghalt, Hadad, Bádád fia lett a király helyette, az, aki megverte Mádiánt Moáb földjén. A városának neve: Ávit.
36 Morto Adad, Semla, de Masreca, reinou em seu lugar.36 Amikor Hadad meghalt, a mászrekai Szemla lett a király helyette.
37 Morto Semla, reinou em seu lugar, Saul, de Roobot, que está perto do rio.37 Amikor az is meghalt, a folyóvíz melletti Rehobótból való Saul lett a király helyette.
38 À morte de Saul, Balanã, filho de Acor, reinou em seu lugar.38 Amikor pedig az is meghalt, Balánán, Ákobor fia követte az uralkodásban.
39 À morte de Balanã, filho de Acor, Hadar reinou em seu lugar; sua cidade chamava-se Faú; sua mulher chamava-se Meetabel, filha de Matred, filha de Mezaab.39 Amikor ő meghalt, Ádár lett a király helyette. A városának neve Fáu, a feleségét pedig Meetábelnek hívták, ő Mátrednek, Mezaáb lányának volt a lánya.
40 Eis os nomes dos chefes saídos de Esaú, segundo suas tribos, seus territórios e seus nomes: o chefe Tama, o chefe Alva, o chefe Jetet,40 Ézsau fejedelmeinek neve pedig családjuk, helyeik és nevük szerint a következő: Támna fejedelem, Álva fejedelem, Jetet fejedelem,
41 o chefe Oolibama, o chefe Ela, o chefe Finon,41 Oholibáma fejedelem, Éla fejedelem, Finon fejedelem,
42 o chefe Cenez, o chefe Temã, o chefe Mabsar,42 Kenez fejedelem, Temán fejedelem, Mábszár fejedelem,
43 o chefe Magdiel, o chefe Hirão. Estes são os chefes de Edom. segundo suas residências na terra que ocupavam. Eis aí Esaú, pai de Edom.43 Magdiél fejedelem, Hírám fejedelem. Ezek Edomnak, azaz Ézsaunak, az edomiták atyjának fejedelmei, annak megfelelően, ahogy birodalmuk földjén laktak.