Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Giosuè 23


font
LA SACRA BIBBIAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Trascorsi molti giorni dal tempo in cui il Signore aveva dato riposo a Israele da tutti i suoi nemici all'intorno, Giosuè, ormai vecchio e avanzato in età,1 Cuando ya hacía mucho tiempo que el Señor había concedido la paz a Israel, librándolo de todos los enemigos que tenía a su alrededor, Josué –que era un anciano de edad muy avanzada–
2 convocò tutto Israele, i suoi anziani, i suoi prìncipi, i suoi giudici e i suoi ufficiali e disse loro: "Io sono diventato vecchio e avanzato in età;2 convocó a todo Israel, a sus ancianos, a sus jefes, a sus jueces y a sus escribas, y les dijo: «Yo estoy viejo; ya tengo muchos años.
3 voi avete veduto tutto quello che ha fatto il Signore, vostro Dio, a tutte queste nazioni a causa di voi: poiché è il Signore, vostro Dio, che ha combattuto per voi.3 Ustedes han visto cómo trató el Señor, su Dios, a todos esos pueblos a causa de ustedes, porque era el Señor, su Dios, el que combatía por ustedes.
4 Vedete, io vi ho distribuito a sorte, come eredità per le vostre tribù, queste nazioni che restano, come tutte quelle nazioni che io ho sterminato dal Giordano, fino al Mar Mediterraneo, ad ovest.4 Ahora miren bien: yo les he sorteado como herencia para cada tribu tanto a las naciones que todavía quedan como a las que yo mismo exterminé, desde el Jordán hasta el gran mar Occidental.
5 Il Signore, vostro Dio, li scaccerà davanti a voi, li spossesserà davanti ai vostri occhi e voi prenderete possesso del loro paese, come vi ha detto il Signore, vostro Dio.5 El Señor, su Dios, las dispersará delante de ustedes y las desposeerá de sus dominios, para que ustedes puedan tomar posesión de su tierra, conforme a la promesa que les hizo el Señor, su Dios.
6 Siate perciò molto costanti nel ritenere e praticare tutto quello che è scritto nel libro della legge di Mosè, senza deviare né a destra né a sinistra;6 Por eso, sean cada vez más constantes en observar y en cumplir todo lo que está escrito en el libro de la Ley de Moisés, sin desviarse de él ni a la derecha ni a la izquierda,
7 senza venire a contatto con queste nazioni che sono rimaste con voi; non fate menzione del nome dei loro dèi, non giurate per essi, non servite, non prostratevi davanti a loro,7 y sin mezclarse con esos pueblos que todavía quedan con ustedes. No invoquen el nombre de sus dioses ni juren por ellos; no los sirvan ni se postren ante ellos.
8 ma state attaccati al Signore, vostro Dio, come avete fatto fino a questo giorno.8 Por el contrario, manténganse fieles al Señor, su Dios, como lo han hecho hasta el día de hoy.
9 Il Signore, infatti, ha distrutto davanti a voi nazioni grandi e forti, e non c'è stato uno che abbia tenuto fronte a voi fino ad oggi.9 El Señor desposeyó delante de ustedes a naciones numerosas y fuertes; y hasta el presente, nadie ha podido resistirles.
10 Uno solo di voi poteva inseguirne migliaia, perché il Signore, vostro Dio, egli stesso combatteva per voi, come vi aveva promesso.10 Bastaba uno solo para perseguir a mil, porque el Señor, su Dios, era el que combatía por ustedes, como él mismo les había prometido.
11 Badate bene, per le vostre anime, di amare il Signore, vostro Dio.11 Por eso, pongan sumo cuidado en amar al Señor, su Dios.
12 Ché se gli volterete le spalle e vi unirete al resto di quelle nazioni che sono rimaste con voi, se contrarrete con esse matrimoni e vi mischierete ad esse ed esse a voi,12 Pero si se vuelven atrás y se unen al resto de esos pueblos que todavía quedan con ustedes; si establecen con ellos lazos de parentesco, mezclándose ustedes con ellos y ellos con ustedes,
13 allora abbiate per certo che il Signore, vostro Dio, non continuerà a distruggere quelle nazioni davanti a voi, ma esse saranno per voi una rete, un laccio, un flagello ai vostri fianchi e spine nei vostri occhi, finché non siate spariti da questa buona terra che vi ha dato il Signore, vostro Dio.13 entonces, tengan la plena seguridad de que el Señor, su Dios, no seguirá desposeyendo a esas naciones delante de ustedes, y ellos serán para ustedes una red, un lazo, un látigo sobre sus costados, y aguijones en sus ojos, hasta que por fin desaparecerán de esta hermosa tierra que les dio el Señor, su Dios.
14 Ecco che io oggi me ne vado per la via di ogni uomo; voi pertanto riconoscete con tutto il vostro cuore e con tutta la vostra anima che non è andata a vuoto una cosa sola di tutte quelle belle cose che aveva detto il Signore, vostro Dio: tutto si è avverato per voi; non è fallita una sola cosa.14 Ya estoy a punto de irme por el camino que les toca recorrer a todos. Reconozcan entonces con todo su corazón y con toda su alma, que ni una sola de todas esas admirables promesas que les hizo el Señor, ha caído en el vacío: todas se han cumplido, y no falló ni una sola.
15 Ora, come si è avverata per voi ogni bella promessa che vi aveva fatto il Signore, vostro Dio, così il Signore farà cadere su di voi ogni parola cattiva, finché non siate sterminati da questa buona terra che vi ha dato il Signore, vostro Dio:15 Pero así como se han cumplido todas las admirables promesas que les hizo el Señor, su Dios, también él atraerá sobre ustedes todas las amenazas, hasta exterminarlos de esta hermosa tierra que les dio el Señor, su Dios.
16 se voi trasgredirete l'alleanza del Signore, vostro Dio, ch'egli vi ha prescritto e andrete a servire altri dèi e vi darete loro, allora s'infiammerà contro di voi l'ira del Signore e rapidamente voi sparirete da questa buona terra che vi ha dato".16 Si quebrantan la alianza del Señor, su Dios, la que él les impuso, y van a servir a otros dioses y a postrarse delante de ellos, la ira del Señor arderá contra ustedes, y desaparecerán muy pronto de la hermosa tierra que él les dio».