Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Giosuè 1


font
LA SACRA BIBBIAJERUSALEM
1 Dopo la morte di Mosè, servo del Signore, il Signore parlò a Giosuè, figlio di Nun, servo di Mosè, in questi termini:1 Après la mort de Moïse, serviteur de Yahvé, Yahvé parla à Josué, fils de Nûn, l'auxiliaire de Moïse, et lui dit:
2 "Mosè, mio servo, è morto; lèvati, dunque, e attraversa questo Giordano, tu e tutto questo popolo, verso la terra che io darò loro, ai figli d'Israele.2 "Moïse, mon serviteur, est mort; maintenant, debout! Passe le Jourdain que voici, toi et tout ce peuple,vers le pays que je leur donne (aux Israélites).
3 Ogni luogo nel quale passerete, io ve lo do, come già avevo detto a Mosè:3 Tout lieu que foulera la plante de vos pieds, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse.
4 i vostri confini saranno dal deserto e dal Libano fino al grande fiume, il fiume Eufrate, tutta la terra degli Hittiti, fino al Mar Mediterraneo, ad occidente.4 Depuis le désert et le Liban jusqu'au grand Fleuve, l'Euphrate (tout le pays des Hittites), et jusqu'à laGrande mer, vers le soleil couchant, tel sera votre territoire.
5 Nessuno sarà capace di resistere davanti a te per tutta la tua vita; come fui con Mosè, così sarò con te; non ti deluderò né ti abbandonerò.5 Personne, tout le temps de ta vie, ne pourra tenir devant toi: je serai avec toi comme j'ai été avecMoïse, je ne t'abandonnerai point ni ne te délaisserai.
6 Sii forte e risoluto, perché sei tu che devi condurre questo popolo al possesso di quella terra che giurai ai loro padri di dare loro.6 "Sois fort et tiens bon, car c'est toi qui vas mettre ce peuple en possession du pays que j'ai juré à sespères de lui donner.
7 Solamente sii forte e coraggioso, procurando di agire secondo tutte le istruzioni che ti ha dato Mosè, mio servo. Non deviare né a destra né a sinistra, per poter riuscire in ogni tua impresa.7 Seulement, sois fort et tiens très bon pour veiller à agir selon toute la Loi que mon serviteur Moïse t'aprescrite. Ne t'en écarte ni à droite ni à gauche, afin de réussir dans toutes tes démarches.
8 Mai si allontanerà dalle tue labbra questo libro della legge; meditalo di giorno e di notte, sì che tu possa eseguire scrupolosamente quanto vi è scritto; perché sarà allora che tu riuscirai nelle tue imprese e avrai ovunque successo.8 Que le livre de cette Loi soit toujours sur tes lèvres: médite-le jour et nuit afin de veiller à agir selontout ce qui y est écrit. C'est alors que tu seras heureux dans tes entreprises et réussiras.
9 Non sono forse io che ti comando questo, di essere forte e coraggioso? Non temere dunque e non avvilirti, perché è con te, in ogni tuo passo, Dio, tuo Signore".9 Ne t'ai-je pas donné cet ordre: Sois fort et tiens bon! Sois sans crainte ni frayeur, car Yahvé ton Dieuest avec toi dans toutes tes démarches."
10 Giosuè allora ordinò ai capitani del popolo:10 Josué donna ensuite cet ordre aux scribes du peuple:
11 "Attraversate l'accampamento e date al popolo queste disposizioni: Preparatevi i viveri, perché fra tre giorni dovrete attraversare questo fiume, il Giordano, per entrare in possesso della terra che il Signore, vostro Dio, sta per darvi, perché la possediate".11 "Parcourez le camp, donnez cet ordre au peuple: Faites des provisions, car dans trois jours, vouspasserez ce Jourdain pour aller prendre possession du pays dont Yahvé votre Dieu vous donne la possession."
12 Ai Rubeniti, poi, ai Gaditi e alla metà della tribù di Manasse Giosuè parlò così:12 Puis aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé, Josué parla ainsi:
13 "Ricordatevi dell'ordine che vi diede Mosè, servo del Signore: "Il Signore, vostro Dio, vi ha dato riposo, dandovi questa terra;13 "Rappelez-vous ce que vous a ordonné Moïse, serviteur de Yahvé: Yahvé votre Dieu, en vousaccordant le repos, vous a donné ce pays-ci.
14 le vostre donne, i vostri bambini e i vostri greggi rimangano nella terra che vi ha dato Mosè al di là del Giordano. Voi, invece, tutti uomini di guerra, passerete, armati, in testa ai vostri fratelli e presterete loro aiuto,14 Vos femmes, vos petits enfants et vos troupeaux peuvent rester dans le pays que vous a donné Moïseau-delà du Jourdain. Quant à vous, tous les hommes de guerre, vous passerez en formation de combat en tête devos frères, et vous leur viendrez en aide,
15 finché il Signore non avrà dato riposo ai vostri fratelli come a voi e avranno anch'essi preso possesso della terra che il Signore, Dio vostro, sta per dare loro. Allora potrete ritornare alla terra che vi appartiene e che vi fu data da Mosè, servo del Signore, al di là del Giordano, verso oriente".15 jusqu'à ce que Yahvé accorde le repos à vos frères comme à vous, et qu'ils prennent possession, euxaussi, du pays que Yahvé votre Dieu leur donne. Vous pourrez alors retourner au pays qui vous appartient, etvous en prendrez possession, celui que vous a donné Moïse, serviteur de Yahvé, au-delà du Jourdain, vers lesoleil levant."
16 Quelli risposero a Giosuè: "Faremo tutto quello che ci comandi e andremo dovunque tu vorrai mandarci.16 Ils répondirent alors à Josué: "Tout ce que tu nous as ordonné, nous le ferons, et partout où tu nousenverras, nous irons.
17 Come abbiamo obbedito a Mosè, così obbediremo a te; soltanto, sia con te il Signore, tuo Dio, come fu con Mosè.17 De même que nous avons obéi en toute chose à Moïse, de même nous t'obéirons. Puisse seulementYahvé ton Dieu être avec toi comme il fut avec Moïse!
18 Chiunque non ti ascolterà e non obbedirà ai tuoi ordini, ad ogni cosa che tu ci comanderai, sia ucciso. Sii dunque forte e coraggioso".18 Quiconque sera rebelle à tes ordres et n'écoutera pas tes paroles, quoi que tu lui ordonnes, qu'il soitmis à mort! Pour toi, sois fort et tiens bon."