SCRUTATIO

Sonntag, 28 September 2025 - San Venceslao ( Letture di oggi)

Zaccaria 10


font
LA SACRA BIBBIABIBLIA
1 Chiedete al Signore la pioggia, al tempo delle acque tardive. E' il Signore che forma le folgori, manda la pioggia a dirotto, dà il pane all'uomo, l'erba alle bestie.1 Pedid a Yahveh la lluvia en tiempo de primavera. Yahveh, el que hace las nubes de tormenta, lluvia copiosa les dará, hierba en su campo a cada uno.
2 Perché gli strumenti divinatori hanno detto il falso e gl'indovini hanno visto fantasmi, raccontano sogni bugiardi, dànno loro un vano conforto; per questo vanno errando come un gregge, sono infelici, perché senza pastore.2 Porque los terafim predicen falsedad y los adivinos ven mentira, porque sueños de ilusión predicen y con cosa vana quieren consolar, por eso emigran ellos como ovejas, abatidos porque no hay pastor.
3 Contro i pastori divampa la mia ira, contro i montoni volgo lo sguardo. Sì, il Signore visiterà il suo gregge, ne farà il destriero del suo trionfo.3 Contra los pastores arde mi cólera y a los machos cabríos visitaré. Cuando Yahveh Sebaot visite a su rebaño, la Casa de Judá, hará de ellos como su caballo de honor en el combate.
4 Da lui uscirà la pietra angolare, da lui il piolo e l'arco di guerra, da lui ogni condottiero.4 De él saldrá el Angulo, de él la Clavija, de él el Arco de combate, de él todos los Caudillos. Juntos
5 Uniti, saranno come eroi che calpestano il fango delle strade in battaglia; combatteranno, perché il Signore è con loro, saranno confusi quelli che montano i cavalli.5 serán como bravos que pisarán el barro de las calles en el combate; combatirán, porque Yahveh está con ellos, y serán confundidos los que montan caballos.
6 Renderò salda la casa di Giuda, alla casa di Giuseppe darò salvezza; li farò risorgere perché li amo, saranno come non li avessi mai respinti! Sì, io sono il Signore loro Dio; io li esaudirò!6 Yo haré fuerte la casa de Judá y victoriosa la casa de José; los recobraré porque me apiado de ellos, y serán como si yo no los hubiera desechado, pues yo soy Yahveh su Dios, y los atenderé.
7 Efraim sarà come un eroe, il loro cuore si allieterà come con il vino; i loro figli vedranno e si rallegreranno, il loro cuore esulterà nel Signore!7 Como bravos serán los de Efraím, estará alegre su corazón como de vino; sus hijos lo verán y se alegrarán, exultará en Yahveh su corazón.
8 Fischierò loro per riunirli, saranno numerosi come prima.8 Yo les silbaré para reunirlos, pues los he rescatado, y serán tan numerosos como eran.
9 Li ho disseminati in mezzo alle nazioni, ma da lontano si ricorderanno di me; cresceranno i loro figli e torneranno.9 Yo los sembré entre los pueblos, mas en lejanas tierras se acordarán de mí, criarán a sus hijos y retornarán.
10 Li ricondurrò dalla terra d'Egitto, e dall'Assiria li radunerò; li farò tornare nella terra di Gàlaad, ma lo spazio non basterà per loro.10 Los haré volver del país de Egipto, de Asur los recogeré, y los conduciré al país de Galaad y al Líbano, donde no habrá bastante para ellos.
11 Attraverseranno il mare d'Egitto, le profondità del fiume si asciugheranno. L'orgoglio di Assur sarà abbattuto, e lo scettro d'Egitto sarà rimosso.11 Atravesarán el mar de la angustia, (él herirá en el mar las ondas), y quedarán secas todas las honduras del Nilo. Será abatido el orgullo de Asur, y el cetro de Egipto llegará a su fin.
12 La loro forza sarà nel Signore, e nel suo nome si glorieranno. Oracolo del Signore.12 Yo los haré fuertes en Yahveh, y en su Nombre marcharán, oráculo de Yahveh.