Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Naum 1


font
LA SACRA BIBBIABIBLIA
1 Oracolo riguardante Ninive. Libro della visione di Naum di Elcos.1 Oráculo sobre Nínive. Libro de la visión de Nahúm de Elcós.
2 Il Signore fa la vendetta contro i suoi avversari, s'infiamma contro i suoi nemici!2 ¡Dios celoso y vengador Yahveh, vengador Yahveh y rico en ira! Se venga Yahveh de sus adversarios, guarda rencor a sus enemigos.
3 Incede nel turbine e nella tempesta e le nubi sono la polvere dei suoi piedi.3 Yahveh tardo a la cólera, pero grande en poder, y a nadie deja impune Yahveh. En la tempestad y el huracán camina, y las nubes son el polvo de sus pies.
4 Minaccia il mare, lo asciuga e fa seccare tutti i fiumi. Basàn e Carmelo inaridiscono e la vegetazione del Libano appassisce.4 Amenaza al mar y lo deja seco, y todos los ríos agota. ... languidecen el Basán y el Carmelo, la flor del Líbano se amustia.
5 Le montagne tremano davanti a lui e le colline vacillano. La terra si scioglie davanti a lui, il mondo e tutti i suoi abitanti.5 Tiemblan los montes ante él, y las colinas se estremecen; en su presencia se levanta la tierra, el orbe y todos los que en él habitan.
6 Per il suo sdegno chi potrebbe sostenerlo? Chi resisterebbe all'ardente sua collera? Il suo furore divampa come fuoco e le rocce si sgretolano davanti a lui.6 Ante su enojo ¿quién puede tenerse? ¿Quién puede resistir el ardor de su cólera? Su furor se derrama como fuego, y las rocas se quiebran ante él.
7 Il Signore è buono per chi confida in lui, una fortezza nel tempo dell'assedio. Il Signore conosce chi si rifugia in lui7 Bueno es Yahveh para el que en él es pera, un refugio en el día de la angustia; él conoce a los que a él se acogen,
8 e al sopraggiungere dell'inondazione li scampa. Stermina chi insorge contro di lui, perseguita i suoi nemici fin nelle tenebre!8 cuando pasa la inundación. Hace exterminio de los que se alzan contra él, a sus enemigos persigue hasta en las tinieblas.
9 Che trame ordite contro il Signore? Egli le farà andare a vuoto.9 ¿Qué meditáis contra Yahveh? El es el que hace exterminio, no se alzará dos veces la opresión;
10 Saranno annientati come spine, saranno del tutto divorati, come arida paglia!10 porque ellos, espinos aún enmarañados, empapados de bebida, como paja seca serán enteramente consumidos.
11 bo uomo dai disegni malvagi:11 ¡De ti ha salido el que medita el mal contra Yahveh, el consejero de Belial!
12 Así dice Yahveh: Por más incólumes que estén, por más que sean, serán talados y desaparecerán. Si te he humillado, no volveré a humillarte más.
13 Ora io spazzerò il suo giogo di dosso a te e romperò le tue catene!13 Y ahora voy a quebrar de sobre ti su yugo, y a romper tus cadenas.
14 "Renderò il tuo sepolcro ignominioso, perché sei maledetto; il tuo nome non sarà più ricordato né sorgerà più da te una stirpe; saranno rimosse le immagini scolpite e fuse dal tempio delle tue divinità!".14 Y sobre ti ha dado orden Yahveh: No habrá más descendencia de tu nombre; de la casa de tus dioses extirparé imágenes esculpidas y fundidas, preparé tu tumba, porque eres despreciable.