Baruc 5
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | VULGATA |
---|---|
1 Deponi, Gerusalemme, la veste del lutto e dell'afflizione, e rivestiti dello splendore della gloria di Dio per sempre. | 1 Exue te, Jerusalem, stola luctus et vexationis tuæ, et indue te decore, et honore ejus, quæ a Deo tibi est, sempiternæ gloriæ. |
2 Indossa il manto della giustizia che viene da Dio, poni sulla tua testa il diadema della gloria dell'Eterno. | 2 Circumdabit te Deus diploide justitiæ, et imponet mitram capiti honoris æterni. |
3 Dio, infatti, mostrerà il tuo splendore a ogni creatura che è sotto il cielo. | 3 Deus enim ostendet splendorem suum in te, omni qui sub cælo est. |
4 Il tuo nome, da Dio, sarà chiamato in perpetuo: "Pace-di-giustizia" e "Gloria-di-pietà". | 4 Nominabitur enim tibi nomen tuum a Deo in sempiternum : pax justitiæ, et honor pietatis. |
5 A'lzati, o Gerusalemme, còllocati in alto e osserva a oriente: ecco i figli tuoi, riuniti da occidente fino a oriente, per la parola del Santo, esultanti per il ricordo di Dio. | 5 Exsurge, Jerusalem, et sta in excelso : et circumspice ad orientem, et vide collectos filios tuos ab oriente sole usque ad occidentem, in verbo Sancti, gaudentes Dei memoria. |
6 Partirono da te a piedi, spinti dai nemici, li riconduce, però, a te Dio, portati con gloria come su trono regale. | 6 Exierunt enim abs te pedibus ducti ab inimicis : adducet autem illos Dominus ad te portatos in honore sicut filios regni : |
7 Dio, infatti, ha deciso di abbassare ogni monte alto e i colli secolari, e di riempire i torrenti appianando il terreno, affinché Israele proceda sicuro sotto la gloria di Dio. | 7 constituit enim Deus humiliare omnem montem excelsum et rupes perennes, et convalles replere in æqualitatem terræ, ut ambulet Israël diligenter in honorem Dei. |
8 Fanno ombra a Israele anche le selve e ogni albero frondoso, al comando di Dio. | 8 Obumbraverunt autem et silvæ, et omne lignum suavitatis Israël ex mandato Dei. |
9 Infatti, Dio guiderà Israele con gioia alla luce della sua gloria, con la misericordia e la giustizia che sono sue. | 9 Adducet enim Deus Israël cum jucunditate in lumine majestatis suæ, cum misericordia et justitia quæ est ex ipso. |