Geremia 47
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Parola del Signore rivolta al profeta Geremia contro i Filistei, prima che il faraone conquistasse Gaza. | 1 אשר היה דבר יהוה אל ירמיהו הנביא אל פלשתים בטרם יכה פרעה את עזה |
2 Così dice il Signore: "Ecco dal nord acque inondanti; divengono come un fiume travolgente e travolgono il paese e quanto contiene, la città e chi abita in essa, gridano gli uomini e ululano tutti gli abitanti del paese. | 2 כה אמר יהוה הנה מים עלים מצפון והיו לנחל שוטף וישטפו ארץ ומלואה עיר וישבי בה וזעקו האדם והילל כל יושב הארץ |
3 Per lo strepito scalpitante degli zoccoli dei suoi destrieri, per il fragore dei suoi carri, il fracasso delle sue ruote, non si volgono i padri verso i figli: le loro mani cadono impotenti, | 3 מקול שעטת פרסות אביריו מרעש לרכבו המון גלגליו לא הפנו אבות אל בנים מרפיון ידים |
4 a causa del giorno che viene per devastare tutti i Filistei, distruggendo a Tiro e a Sidone ogni residuo di aiuto. Sì, il Signore devasta i Filistei, il resto dell'isola di Caftor. | 4 על היום הבא לשדוד את כל פלשתים להכרית לצר ולצידון כל שריד עזר כי שדד יהוה את פלשתים שארית אי כפתור |
5 E' giunta la calvizie su Gaza, vien distrutta Ascalona. Asdòd, resto degli Anakiti, fin quando ti farai incisioni? | 5 באה קרחה אל עזה נדמתה אשקלון שארית עמקם עד מתי תתגודדי |
6 Ohi, spada del Signore, fin quando non riposerai? Rientra nel tuo fodero, arrèstati e taci! | 6 הוי חרב ליהוה עד אנה לא תשקטי האספי אל תערך הרגעי ודמי |
7 Come si riposerà se il Signore le ha dato ordini? Contro Ascalona e la pianura del mare: là l'ha convocata!". | 7 איך תשקטי ויהוה צוה לה אל אשקלון ואל חוף הים שם יעדה |