Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Siracide 7


font
LA SACRA BIBBIANEW AMERICAN BIBLE
1 Non fare il male e il male non ti prenderà.1 Do no evil, and evil will not overtake you;
2 Allontanati dall'ingiustizia ed essa starà lontana da te.2 avoid wickedness, and it will turn aside from you.
3 Non seminare nei solchi dell'ingiustizia perché non la raccolga per sette volte.3 Sow not in the furrows of injustice, lest you harvest it sevenfold.
4 Non chiedere al Signore la supremazia, né al re un seggio di gloria.4 Seek not from the LORD authority, nor from the king a place of honor.
5 Non giustificarti davanti al Signore e non fare il saggio al cospetto del re.5 Parade not your justice before the Lord, and before the king flaunt not your wisdom.
6 Non cercare di diventare giudice se ti manca la forza d'estirpare l'ingiustizia, per non avere intimidazioni dal potente e non venire a compromesso con la tua onestà.6 Seek not to become a judge if you have not strength to root out crime, Or you will show favor to the ruler and mar your integrity.
7 Non fare un sopruso contro la città per non inimicarti tutto il popolo.7 Be guilty of no evil before the city's populace, nor disgrace yourself before the assembly.
8 Non legarti due volte col peccato, già con una sei colpevole.8 Do not plot to repeat a sin; not even for one will you go unpunished.
9 Non dire: "Si guarderà all'abbondanza dei miei doni e sarà accetta la mia offerta al Dio Altissimo".9 Say not: "He will appreciate my many gifts; the Most High will accept my offerings."
10 Non essere impaziente nella tua preghiera e non mancare di fare l'elemosina.10 Be not impatient in prayers, and neglect not the giving of alms.
11 Non irridere un uomo nella sua amarezza: uno solo è colui che umilia ed esalta.11 Laugh not at an embittered man; be mindful of him who exalts and humbles.
12 Non spargere menzogna sul tuo fratello, e lo stesso non fare con l'amico.12 Plot no mischief against your brother, nor against your friend and companion.
13 Evita di dire qualsiasi menzogna, è un'abitudine che non giova al bene.13 Delight not in telling lie after lie, for it never results in good.
14 Non essere chiacchierone fra gli anziani, e non ripetere le parole nella preghiera.14 Thrust not yourself into the deliberations of princes, and repeat not the words of your prayer.
15 Non disprezzare il lavoro pesante, né l'agricoltura, creata dall'Altissimo.15 Hate not laborious tasks, nor farming, which was ordained by the Most High.
16 Non associarti nella compagnia dei peccatori: ricòrdati che l'ira non tarderà.16 Do not esteem yourself better than your fellows; remember, his wrath will not delay.
17 Umìliati molto da te stesso, perché il giudizio dell'empio è fuoco e vermi.17 More and more, humble your pride; what awaits man is worms.
18 Non tradire un amico per denaro né un vero fratello per l'oro di Ofir.18 Barter not a friend for money, nor a dear brother for the gold of Ophir.
19 Non perdere l'occasione d'una moglie saggia e buona, perché la sua grazia vale più dell'oro.19 Dismiss not a sensible wife; a gracious wife is more precious than corals.
20 Non maltrattare il servo che lavora fedelmente, né l'operaio che s'impegna totalmente.20 Mistreat not a servant who faithfully serves, nor a laborer who devotes himself to his task.
21 Ama lo schiavo giudizioso, non rifiutargli la libertà.21 Let a wise servant be dear to you as your own self; refuse him not his freedom.
22 Hai armenti? Curali attentamente; se sono produttivi, mantienili.22 If you have livestock, look after them; if they are dependable, keep them.
23 Hai figli? Pensa alla loro educazione, piega loro il collo fin da bambini.23 If you have sons, chastise them; bend their necks from childhood.
24 Hai figlie? Veglia sul loro corpo, e con loro non allietare il volto.24 If you have daughters, keep them chaste, and be not indulgent to them.
25 Sposa tua figlia e così risolverai un grosso problema, dàlla ad un uomo che sia di senno.25 Giving your daughter in marriage ends a great task; but give her to a worthy man.
26 Hai una moglie che ti piace? Non ripudiarla; ma non confidarti con la moglie se la detesti.26 If you have a wife, let her not seem odious to you; but where there is ill-feeling, trust her not.
27 Onora tuo padre con tutto il cuore, e non dimenticare le doglie di tua madre.27 With your whole heart honor your father; your mother's birthpangs forget not.
28 Ricòrdati che da loro fosti generato; potrai ricambiarli per quanto hanno fatto?28 Remember, of these parents you were born; what can you give them for all they gave you?
29 Temi il Signore con tutta l'anima e riverisci i suoi sacerdoti.29 With all your soul, fear God, revere his priests.
30 Ama con tutta la forza colui che ti ha fatto e non trascurare i suoi ministri.30 With all your strength, love your Creator, forsake not his ministers.
31 Temi il Signore e onora il sacerdote, dàgli la sua parte come è prescritto; le primizie, le offerte del peccato e la porzione delle spalle, il sacrificio di santificazione e le primizie sacre.31 Honor God and respect the priest; give him his portion as you have been commanded: First fruits and contributions, due sacrifices and holy offerings.
32 Stendi la tua mano anche al povero, perché ti giunga piena benedizione.32 To the poor man also extend your hand, that your blessing may be complete;
33 Se il dono piace ai vivi, anche con i morti non essere avaro.33 Be generous to all the living, and withhold not your kindness from the dead.
34 Non voltare le spalle a quelli che piangono e soffri con quelli che soffrono.34 Avoid not those who weep, but mourn with those who mourn;
35 Non temere di visitare gli ammalati, perché da loro sarai riamato.35 Neglect not to visit the sick-- for these things you will be loved.
36 In tutte le tue azioni ricorda la fine, e così mai peccherai.36 In whatever you do, remember your last days, and you will never sin.