Salmi 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Al maestro di coro. Sulla (melodia) ghittita. Dei figli di Core. Salmo. | 1 Unto the end, for the winepresses, a psalm for the sons of Core. |
2 Quanto amabili sono le tue tende, o Signore delle schiere! | 2 How lovely are thy tabernacles, O Lord of host! |
3 L'anima mia languisce e si strugge per gli atri del Signore; il mio cuore e la mia carne esultano nel Dio vivente. | 3 my soul longeth and fainteth for the courts of the Lord. My heart and my flesh have rejoiced in the living God. |
4 Anche il passero trova una casa e la rondine il suo nido dove porre i suoi piccoli, presso i tuoi altari, o Signore delle schiere, mio re e mio Dio! | 4 For the sparrow hath found herself a house, and the turtle a nest for herself where she may lay her young ones: Thy altars, O Lord of hosts, my king and my God. |
5 Beati coloro che abitano nella tua casa: sempre possono cantare le tue lodi. | 5 Blessed are they that dwell in thy house, O Lord: they shall praise thee for ever and ever. |
6 Beati coloro che in te trovano rifugio e le tue vie sono nel loro cuore. | 6 Blessed is the man whose help is from thee: in his heart he hath disposed to ascend by steps, |
7 Quelli che passano per la valle del pianto la trasformano in sorgente; anche la prima pioggia l'ammanta di benedizioni. | 7 in the vale of tears, in the place which be hath set. |
8 Essi crescono di vigore in vigore, finché compariranno davanti a Dio in Sion. | 8 For the lawgiver shall give a blessing, they shall go from virtue to virtue: the God of gods shall be seen in Sion. |
9 Signore, Dio delle schiere, ascolta la mia preghiera, porgi l'orecchio, Dio di Giacobbe. | 9 O Lord God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. |
10 Il nostro scudo vedi, o Dio, guarda il volto del tuo consacrato. | 10 Behold, O God our protector: and look on the face of thy Christ. |
11 Sì, un giorno nei tuoi atri vale più che mille. Ho scelto di stare alla soglia del mio Dio, piuttosto che abitare nelle tende degli empi. | 11 For better is one day in thy courts above thousands. I have chosen to be an abject in the house of my God, rather than to dwell in the tabernacles of sinners. |
12 Poiché sole e scudo è il Signore Dio, favore e gloria egli elargisce. Il Signore non rifiuta il bene a quelli che camminano nell'integrità. | 12 For God loveth mercy and truth: the Lord will give grace and glory. |
13 Signore delle schiere, beato l'uomo che confida in te! | 13 He will not deprive of good things them that walk in innocence : O Lord of hosts, blessed is the man that trusteth in thee. |