Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 79


font
LA SACRA BIBBIANEW AMERICAN BIBLE
1 Salmo. Di Asaf. O Dio, sono venuti i pagani nella tua eredità; hanno profanato il tuo santo tempio, hanno ridotto Gerusalemme in un cumulo di macerie.1 A psalm of Asaph. O God, the nations have invaded your heritage; they have defiled your holy temple, have laid Jerusalem in ruins.
2 Hanno dato i corpi dei tuoi servi in pasto agli uccelli del cielo, la carne dei tuoi fedeli agli animali della campagna.2 They have left the corpses of your servants as food for the birds of the heavens, the flesh of your faithful for the beasts of the earth.
3 Hanno versato come acqua il loro sangue, intorno a Gerusalemme, senza che alcuno desse loro sepoltura.3 They have spilled their blood like water all around Jerusalem, and no one is left to bury them.
4 Siamo diventati un obbrobrio per i nostri vicini, scherno e ludibrio di coloro che ci stanno intorno.4 We have become the reproach of our neighbors, the scorn and derision of those around us.
5 Fino a quando, o Signore? Sarai forse adirato per sempre? Arderà come fuoco la tua gelosia?5 How long, LORD? Will you be angry forever? Will your rage keep burning like fire?
6 Riversa sui pagani il tuo furore, i quali non hanno conoscenza di te, e sui regni che non invocano il tuo nome;6 Pour out your wrath on nations that reject you, on kingdoms that do not call on your name,
7 poiché hanno divorato Giacobbe e hanno devastato la tua dimora.7 For they have devoured Jacob, laid waste his home.
8 Non ti ricordare contro di noi delle colpe antiche dei nostri avi. Affréttati a venirci incontro con la tua misericordia, poiché siamo ridotti nella più grande miseria.8 Do not hold past iniquities against us; may your compassion come quickly, for we have been brought very low.
9 Soccorrici, o Dio, nostro salvatore, in ragione della gloria del tuo nome; salvaci e perdona le nostre colpe, in vista del tuo nome.9 Help us, God our savior, for the glory of your name. Deliver us, pardon our sins for your name's sake.
10 Perché dovrebbero dire le genti: "Dov'è il loro Dio?". Si manifesti ai nostri occhi fra i popoli la vendetta per il sangue dei tuoi servi che è stato versato.10 Why should the nations say, "Where is their God?" Before our eyes make clear to the nations that you avenge the blood of your servants.
11 Giunga fino al tuo cospetto il gemito dei prigionieri; secondo la potenza del tuo braccio salva quelli che sono votati alla morte.11 Let the groans of prisoners come before you; by your great power free those doomed to death.
12 Rendi il settuplo ai nostri vicini, nel loro seno, dell'ignominia che hanno gettato su di te, o Signore.12 Lord, inflict on our neighbors seven fold the disgrace they inflicted on you.
13 Quanto a noi, tuo popolo e gregge del tuo pascolo, ti renderemo grazie per sempre, di generazione in generazione narreremo le tue lodi.13 Then we, your people, the sheep of your pasture, will give thanks to you forever; through all ages we will declare your praise.