Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Salmi 147


font
LA SACRA BIBBIANOVA VULGATA
1 Alleluia. Sì, è bello inneggiare al nostro Dio; è dolce innalzare a lui la lode.1 ALLELUIA.
Laudate Dominum, quoniam bonum est psallere Deo nostro,
quoniam iucundum est celebrare laudem.
2 Il Signore ricostruisce Gerusalemme, raduna i dispersi d'Israele.2 Aedificans Ierusalem Dominus,
dispersos Israelis congregabit.
3 Egli risana i contriti di cuore e fascia le loro ferite.3 Qui sanat contritos corde
et alligat plagas eorum;
4 Egli conta il numero delle stelle, tutte le chiama per nome.4 qui numerat multitudinem stellarum
et omnibus eis nomina vocat.
5 Grande è il nostro Dio, immensa la sua potenza, incalcolabile la sua sapienza.5 Magnus Dominus noster et magnus virtute,
sapientiae eius non est numerus.
6 Il Signore sostiene gli umili, ma abbassa fino a terra gli empi.6 Sustentat mansuetos Dominus,
humilians autem peccatores usque ad terram.
7 Cantate al Signore con azione di grazie, con la cetra inneggiate al nostro Dio.7 Praecinite Domino in confessione,
psallite Deo nostro in cithara.
8 Egli copre il cielo di nubi, prepara la pioggia per la terra, fa germogliare i monti con erba.8 Qui operit caelum nubibus
et parat terrae pluviam.
Qui producit in montibus fenum
et herbam servituti hominum.
9 Dà al bestiame il cibo, ai piccoli del corvo che gridano a lui.9 Qui dat iumentis escam ipsorum
et pullis corvorum invocantibus eum.
10 Non tiene conto del vigore del cavallo, né si compiace delle gambe dell'uomo.10 Non in fortitudine equi delectatur,
nec in tibiis viri beneplacitum est ei.
11 Egli si compiace di quanti lo temono, di quanti sperano nella sua misericordia.11 Beneplacitum est Domino super timentes eum
et in eis, qui sperant super misericordia eius.
12 Glorifica il Signore, Gerusalemme, loda il tuo Dio, o Sion;12 Lauda, Ierusalem, Dominum;
collauda Deum tuum, Sion.
13 poiché ha rinforzato le sbarre delle tue porte, in mezzo a te ha benedetto i tuoi figli.13 Quoniam confortavit seras portarum tuarum,
benedixit filiis tuis in te.
14 Egli rende sicuri i tuoi confini, ti sazia con fior di frumento.14 Qui ponit fines tuos pacem
et adipe frumenti satiat te.
15 Invia sulla terra il suo comando, corre veloce la sua parola:15 Qui emittit eloquium suum terrae,
velociter currit verbum eius.
16 dà la neve, simile a lana, sparge la brina, simile a cenere;16 Qui dat nivem sicut lanam,
pruinam sicut cinerem spargit.
17 egli getta la sua grandine, simile a briciole; dal suo gelo si formano le acque.17 Mittit crystallum suam sicut buccellas;
ante faciem frigoris eius quis sustinebit?
18 Manda la sua parola e le dissolve, fa soffiare il suo alito e scorrono le acque.18 Emittet verbum suum et liquefaciet ea,
flabit spiritus eius, et fluent aquae.
19 Annunzia la sua parola a Giacobbe, i suoi decreti e i suoi giudizi a Israele.19 Qui annuntiat verbum suum Iacob,
iustitias et iudicia sua Israel.
20 Non ha fatto questo con nessun'altra nazione, non ha fatto conoscere a loro i suoi giudizi. Alleluia.20 Non fecit taliter omni nationi
et iudicia sua non manifestavit eis. ALLELUIA.