Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Salmi 137


font
LA SACRA BIBBIAGREEK BIBLE
1 Lungo i fiumi di Babilonia là sedevamo in pianto, ricordandoci di Sion.1 Επι των ποταμων Βαβυλωνος, εκει εκαθισαμεν και εκλαυσαμεν, οτε ενεθυμηθημεν την Σιων.
2 Sospese ai pioppi di quella terra tenevamo le nostre cetre.2 Επι τας ιτεας εν μεσω αυτης εκρεμασαμεν τας κιθαρας ημων.
3 Sì, là ci chiesero parole di canto quelli che ci avevano deportati, canzoni di giubilo quelli che ci tenevano oppressi: "Cantateci dei canti di Sion".3 Διοτι οι αιχμαλωτισαντες ημας εκει εζητησαν παρ' ημων λογους ασματων? και οι ερημωσαντες ημας υμνον, λεγοντες, Ψαλατε εις ημας εκ των ωδων της Σιων.
4 Come cantare i canti del Signore in terra straniera?4 Πως να ψαλωμεν την ωδην του Κυριου επι ξενης γης;
5 Se mi dimenticassi di te, Gerusalemme, s'inaridisca la mia destra;5 Εαν σε λησμονησω, Ιερουσαλημ, ας λησμονηση η δεξια μου
6 s'attacchi al palato la mia lingua, se non mi ricordassi di te; se non ponessi Gerusalemme al di sopra di ogni mia gioia.6 Ας κολληθη η γλωσσα μου εις τον ουρανισκον μου, εαν δεν σε ενθυμωμαι? εαν δεν προταξω την Ιερουσαλημ εις την αρχην της ευφροσυνης μου
7 Ricòrdati, Signore, contro i figli di Edom, che nel giorno di Gerusalemme dicevano: "Radete, radete al suolo, fin dalle fondamenta!".7 Μνησθητι, Κυριε, των υιων Εδωμ, οιτινες την ημεραν της Ιερουσαλημ ελεγον, Κατεδαφισατε, κατεδαφισατε αυτην εως των θεμελιων αυτης.
8 Figlia di Babilonia, votata alla distruzione: beato chi ti ricambierà quanto hai fatto a noi!8 Θυγατηρ Βαβυλωνος, η μελλουσα να ερημωθης, μακαριος οστις σοι ανταποδωση την ανταμοιβην των οσα επραξας εις ημας
9 Beato chi prenderà i tuoi piccoli e li sbatterà contro la roccia!9 Μακαριος οστις πιαση και ριψη τα νηπια σου επι την πετραν