Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Giobbe 32


font
LA SACRA BIBBIADOUAI-RHEIMS
1 Allora quei tre personaggi cessarono di replicare a Giobbe, perché egli si riteneva giusto.1 So these three men ceased to answer Job, because he seemed just to himself.
2 Ma Eliu, figlio di Barachele il buzita, del clan di Ram, si mise in collera contro Giobbe. Il suo sdegno si accese, perché questi pretendeva di aver ragione contro Dio.2 And Eliu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram, was angry and was moved to indignation : now he was angry against Job, because he said he was just before God.
3 Si mise in collera anche contro i suoi tre amici, perché non avendo dato risposta, avevano riconosciuto Dio colpevole.3 And he was angry with his friends because they had not found a reasonable answer, but only had condemned Job.
4 Ora Eliu aveva atteso, mentre essi parlavano con Giobbe, perché essi erano più anziani di lui;4 So Eliu waited while Job was speaking, because they were his elders that were speaking.
5 però quando Eliu vide che non c'era più risposta sulla bocca di questi tre uomini, si mise in collera.5 But when he saw that the three were not able to answer, he was exceedingly angry.
6 Prese quindi la parola Eliu, figlio di Barachele il buzita, e disse: "Io sono ancor giovane e voi anziani; per questo ho esitato e temuto di esporvi la mia opinione.6 Then Eliu the son of Barachel the Buzite answered and said : I am younger in days, and you are more ancient; therefore hanging down my head, I was afraid to shew you my opinion.
7 Pensavo: "Parleranno gli anni, e l'età avanzata insegnerà la sapienza".7 For I hoped that greater age would speak, and that a multitude of years would teach wisdom.
8 Però nell'uomo c'è uno spirito, il soffio dell'Onnipotente, che rende intelligente.8 But, as I see, there is a spirit in men, and the inspiration of the Almighty giveth understanding.
9 Non sono i molti anni a dare la sapienza, né per essere anziano uno sa giudicare.9 They that are aged are not the wise men, neither do the ancients understand judgment.
10 Perciò oso dire: "Ascoltatemi, esporrò anch'io la mia opinione".10 Therefore I will speak : Hearken to me, I also will shew you my wisdom.
11 Ecco, contavo sui vostri discorsi; ho prestato attenzione ai vostri argomenti, finché ricercavate delle risposte.11 For I have waited for your words, I have given ear to your wisdom, as long as you were disputing in words.
12 Per quanto ascoltassi con attenzione, nessuno di voi fu capace di criticare Giobbe, di rispondere alle sue parole.12 And as long as I thought you said some thing, I considered : but, as I see, there is none of you that can convince Job, and answer his words.
13 Non dite dunque: "Noi abbiamo trovato la sapienza, solo Dio la può confutare, non un uomo".13 Lest you should say : We have found wisdom, God hath cast him down, not man.
14 Giobbe non ha rivolto a me le sue parole, e non risponderò con i vostri ragionamenti.14 He hath spoken nothing to me, and I will not answer him according to your words.
15 Essi, sconcertati, non rispondono più, mancano loro le parole.15 They were afraid, and answered no more, and they left off speaking.
16 Debbo ancora attendere, dato che non parlano, poiché stanno lì senza rispondere?16 Therefore because I have waited, and they have not spoken : they stood, and answered no more :
17 Replicherò anch'io per la mia parte, esporrò anch'io ciò che so.17 I also will answer my part, and will shew my knowledge.
18 Perché sono pieno di cose da dire; mi preme lo spirito che è dentro di me.18 Behold, my belly is as new wine which wanteth vent, which bursteth the new vessels.
19 Ecco, dentro di me c'è come un vino che non ha sfogo, come degli otri nuovi che scoppiano.19 dummy verses inserted by amos
20 Parlerò dunque e ne avrò sollievo, aprirò la bocca e risponderò.20 I will speak and take breath a little : I will open my lips, and will answer.
21 Non guarderò in faccia a nessuno, non adulerò nessuno,21 I will not accept the person of man, and I will not level God with man.
22 perché non so adulare; altrimenti il mio Creatore in breve mi eliminerebbe.22 For I know not how long I shall continue, and whether after a while my Maker may take me away.