Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Zaccaria 5


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBLIA
1 - E mi voltai e alzai gli occhi, e vidi un rotolo volante.1 Volví a alzar los ojos y tuve una visión: Era un rollo volando.
2 E mi disse: -Che cosa vedi?- Risposi: -Io vedo un rotolo volante, lungo venti cubiti e largo dieci.2 Y me dijo el ángel: «¿Qué ves?» Respondí: «Veo un rollo volando, de veinte codos de largo y veinte de ancho».
3 E mi disse: - Questa è la maledizione che esce sopra la faccia di tutta la terra; perchè chiunque ruba, come ivi sta scritto, sarà giudicato; e chiunque spergiura, come ivi sta scritto, sarà giudicato similmente.3 Me dijo: «Eso es la Maldición que sale sobre la haz de toda esta tierra. Pues todo ladrón será, según ella, echado de aquí, y todo el que jura será, según ella, echado de aquí.
4 "I o l a f a r ò us c i r e ", di c e i l Si g no r e de g l i e s e r c i t i “ e d e s s a v e r r à a l l a casa di chi giura il falso nel nome mio, e dimorerà in mezzo alla sua casa e la consumerà col suo legname e colle pietre sue". -4 Yo la he hecho salir - oráculo de Yahveh Sebaot - para que entre en casa del ladrón y en casa del que jura por mi nombre en falso, para que se aloje en medio de su casa y la consuma, con su maderamen y sus piedras».
5 E l'angelo che mi parlava venne fuori e mi disse: - Alza gli occhi tuoi e guarda ciò che vien fuori. -5 Salió el ángel que hablaba conmigo y me dijo: «Alza ahora tus ojos y mira qué es eso que sale».
6 Ed io dissi: - Che cosa è mai?- Rispose: - È un'anfora che esce. - Poi soggiunse: - Questo è il loro occhio su tutta la terra. -6 Yo dije: «¿Qué es?» Dijo: «Es la medida que sale». Y añadió: «Esta es la culpa de ellos en todo el país».
7 In quel mentre un talento di piombo veniva portato ed ecco che una donna stava seduta dentro nell'anfora.7 En esto, se levantó la tapa de plomo y había una Mujer sentada en medio de la medida.
8 E disse: - Questa è l'empietà. - E la sospinse dentro nell'anfora e vi pose sopra la massa di piombo.8 Dijo él: «Esta es la Maldad». La echó dentro de la medida y volvió a poner la tapa de plomo en su boca.
9 E alzai gli occhi e osservai ed ecco, due donne vennero fuori ventilando le ali; avevan ali come di nibbio, e sollevarono l'anfora tra la terra e il cielo.9 Alcé luego los ojos y tuve una visión: Dos mujeres aparecieron, con viento en sus alas, porque tenían alas como de cigüeña. Y levantaron la medida entre la tierra y el cielo.
10 Ed io dissi all'angelo che parlava meco: - Dove trasportano esse l'anfora? -10 Dije entonces al ángel que hablaba conmigo: «¿A dónde llevan ésas la medida?»
11 Rispose: - Nella terra di Sennaar per fabbricarle una casa e collocarla e stabilirla ivi nella sua propria sede. -11 Me respondió: «Van a edificarle una casa en el país de Senaar, y cuando esté a punto será colocada allí sobre su base».