1 Aleph. - Io sono l'uomo spettatore della mia miseria sotto la verga del suo sdegno. | 1 Io sono l'uomo che ha visto la miseria sotto la verga del suo furore. |
2 Mi ha guidato e condotto nelle tenebre e non nella luce. | 2 Mi ha guidato e fatto camminare in tenebra e non in luce. |
3 Sol contro di me mena e rimena le mani tutto il giorno. Beth. | 3 Sì, contro di me volge e rivolge la sua mano tutto il giorno. |
4 Egli fece invecchiare la mia pelle e la mia carne e ha fiaccate le mie ossa. | 4 Ha disfatto la mia carne e la mia pelle, ha spezzato le mie ossa. |
5 Costrusse in giro a me e mi cerchiòdi amarezza e di affanno. | 5 Ha fabbricato contro di me e mi ha avvolto di veleno e di amarezza. |
6 Mi ripose in luoghi tenebrosi, come i trapassati da secoli. Ghimel. | 6 In luoghi tenebrosi m'ha fatto abitare come i morti da tempo. |
7 Mi ha murato contro perchè non esca, aggravò i miei ceppi. | 7 Ha innalzato un muro attorno a me: non posso uscire, ha appesantito la mia catena. |
8 Anche se imploro e supplicoegli contende il passo alla mia preghiera. | 8 Anche se gridassi e implorassi, egli soffoca la mia preghiera. |
9 Sbarrò le mie strade con riquadrate pietre, ha sovvertito i miei sentieri. Daleth. | 9 Ha murato le mie strade con massi tagliati, ha deviato i miei sentieri. |
10 Egli è per me un orso appostato, un leone negli agguati. | 10 Orso in agguato è stato per me, un leone nei nascondigli. |
11 Le mie strade ha sconvolto e mi ridusse a brani, e mi lasciò nella desolazione. | 11 Le mie strade ha deviato, m'ha dilaniato, m'ha fatto oggetto di desolazione. |
12 Tese l'arco e pose mecome bersaglio alla freccia. He. | 12 Ha teso il suo arco e m'ha posto come bersaglio alla freccia. |
13 Scagliò nel fianco miole figlie della sua faretra. | 13 Ha conficcato nei miei reni le frecce della sua faretra. |
14 Sono stato messo in derisione da tutto il popolo, in canzone da loro tutto il giorno. | 14 Sono diventato il riso di tutto il mio popolo, la sua canzone di tutto il giorno. |
15 Mi ha riempito di amarezze, mi abbeverò di assenzio. Vau. | 15 Mi ha saziato con erbe amare e dissetato con assenzio. |
16 Mi ha rotto ad uno ad uno i denti, m'ha cibato di cenere. | 16 Mi ha spezzato i denti nella ghiaia, m'ha fatto cadere nella polvere. |
17 Dalla pace è divisa l'anima mia; dei beni ho perduto il ricordo. | 17 E si è allontanata dalla pace l'anima mia, ho dimenticato la felicità. |
18 E ho detto: «È perduta la mia ultima aspettazione e la speranza mia dal Signore!». Zain. | 18 Ho detto: "E' svanito il mio vigore e la mia speranza nel Signore!". |
19 Ricordati della mia miseria e delle mie traversie, delle mie amarezze, e acerbità! | 19 Ricordare la mia miseria e il mio vagare è assenzio e veleno! |
20 Colla memoria mia, nel rammentarle, si strugge in me l'anima mia. | 20 Ricorda, ricorda e si piega su se stessa l'anima mia. |
21 Tutto questo sto rivolgendo nel cuor mio, e quindi io spererò. Heth. | 21 Questo io richiamo in cuor mio, perché io possa sperare. |
22 È bontà del Signore se non fummo annientati, perchè le sue misericordie non son venute meno, | 22 Le grazie del Signore non sono finite, non sono esauriti i suoi atti di compassione. |
23 in nuovi modi rinnovellate ogni mattina; molto grande è la tua fedeltà. | 23 Si rinnovano ogni mattino: grande è la sua fedeltà! |
24 «La mia porzione è il Signore», disse l'anima mia, per questo io lo aspetterò. Teth. | 24 "Mia parte è il Signore, dice la mia anima, per questo spero in lui". |
25 Il Signore è buono con quelli che sperano in lui, coll'anima che lo ricerca. | 25 Buono è il Signore per chi spera in lui, per l'anima che lo cerca. |
26 È bene attendere in silenziola salvezza di Dio. | 26 Buona cosa è attendere, e in silenzio, la salvezza del Signore. |
27 È bene per l'uomo l'aver portato il giogo sin dalla sua fanciullezza: Jod. | 27 Buona cosa è per l'uomo, portare un giogo nella sua giovinezza. |
28 sederà solingo e silenzioso, perchè se l'è tolto sopra di sè. | 28 Sieda in disparte e taccia, quando egli l'avrà posto su di lui. |
29 Porrà nella polvere la sua bocca, se mai fosse ancora speranza. | 29 Metta nella polvere la sua bocca: forse vi è ancora speranza! |
30 A chi lo percote porgerà la guancia, si sazierà di oltraggi. Caph. | 30 Offra, a chi lo percuote, la guancia, si sazi di obbrobrio! |
31 Perchè mai non rigetterà uno da sèper sempre, il Signore. | 31 Perché il Signore non allontana per sempre i figli dell'uomo. |
32 Perchè se avvilisce, anche ha pietà, secondo la molteplice sua misericordia. | 32 Perché, se affligge, ha pietà, secondo la grandezza delle sue grazie. |
33 Nol fa che a malincuore, quando umiliae abietta i figli degli uomini. Lamed. | 33 Perché non di buon cuore umilia e affligge i figli dell'uomo. |
34 Lasciando che sotto i piedi altri calpestitutti quei che ha catturato sulla terra: | 34 Quando uno calpesta sotto i suoi piedi tutti i prigionieri di un paese, |
35 e che altri perverta la giustizia umananel cospetto dell'Altissimo: | 35 quando uno perverte il diritto d'un uomo, dinanzi al volto dell'Altissimo, |
36 e che faccia torto al diritto altrui, come se il Signore non vedesse. Mem. | 36 quando uno fa torto a un uomo nel suo processo, il Signore non vede? |
37 Chi è costui che disse: «Così sia fatto!» se il Signore non permette? | 37 Chi disse una cosa e fu fatta? Non l'ha forse comandata il Signore? |
38 Dalla bocca dell'Altissimo non procedonotanto i beni che i mali? | 38 Dalla bocca dell'Altissimo non procedono i mali e i beni? |
39 Perchè dunque si querela l'uomo vivente? l'uomo per i suoi peccati? Nun. | 39 Perché si lamenta l'uomo, l'uomo che vive malgrado i suoi peccati? |
40 Disaminiamo piuttosto i nostri andamentie richiamiamoli, e ritorniamo al Signore! | 40 Investighiamo le nostre vie e scrutiamole, torniamo al Signore! |
41 Alziamo i nostri cuori insiem con le palmeverso il Signore in cielo. | 41 Eleviamo il nostro cuore sulle mani al Dio che è nei cieli! |
42 Noi abbiamo male operato, provocammo lo sdegno, per questo tu fosti inesorabile. Samech. | 42 Noi abbiamo peccato, siamo stati ribelli e tu non hai perdonato. |
43 Nel tuo furore nascondesti la faccia, ci hai percossi, hai menato strage senza remissione. | 43 Ti sei avvolto di furore e ci hai inseguito, hai ucciso: non hai avuto pietà! |
44 Ti sei fatto delle nubi schermoaffinchè non passasse la preghiera. | 44 Ti sei avvolto in una nube, perché non passasse la preghiera. |
45 Spazzatura ed abiezione ci hai resi in mezzo alle nazioni. Phe. | 45 Spazzatura e rifiuto ci hai resi in mezzo ai popoli. |
46 Spalancarono contro di noi la loro boccatutti i nemici. | 46 Hanno spalancato contro di noi la loro bocca tutti i nostri nemici. |
47 Spavento e laccio furono per noi, esterminio e ruina. | 47 Terrore e fossa sono stati per noi, sterminio e rovina. |
48 A rivi sgorga il pianto dall'occhio mio, per lo sfacelo della figlia del mio popolo. Ain. | 48 Il mio occhio gronda rivi di lacrime per la rovina della figlia del mio popolo. |
49 L'occhio mio è afflitto e non si può calmare, perchè non trova quiete: | 49 L'occhio mio si discioglie e non ha sosta: non ha sollievo, |
50 fino a tanto che si affacci e guardi il Signore dal cielo. | 50 fino a quando il Signore guardi e veda dai cieli. |
51 Il mio occhio ha straziato l'anima mia, per tutte le figlie della mia città. | 51 L'occhio mio tormenta la mia anima alla vista delle figlie della mia città. |
52 Mi hanno dato la caccia, come ad un uccello, quei che mi osteggiano senza ragione. | 52 Mi hanno dato la caccia come a un uccello, quelli che mi odiano senza motivo. |
53 La mia vita rovinò nella fossae mi hanno sovrapposto una pietra. | 53 Hanno buttato nella fossa la mia vita e gettato pietre su di me. |
54 Una piena dilagò sopra il mio capo, ho detto: «Sono perduto!». Coph. | 54 Le acque hanno sommerso il mio capo; ho detto: "Sono perduto!". |
55 Ho invocato il tuo nome, o Signore, dalla profonda fossa. | 55 Ho gridato il tuo nome, Signore, dalla fossa più profonda. |
56 Hai udita la mia voce: non torcere le orecchiedai miei singhiozzi e dalle mie querele. | 56 La mia voce hai udito: "Non chiudere il tuo orecchio al mio grido!". |
57 Nel dì ch'io t'invocai ti appressasti; hai detto: «Non temere». Res. | 57 Ti sei accostato, quando ti ho chiamato; mi hai detto: "Non temere!". |
58 Hai patrocinato, o Signore, la causa dell'anima mia, ti sei fatto tutore della mia vita. | 58 Hai difeso, Signore, la mia causa, hai riscattato la mia vita. |
59 Hai veduto, o Signore, i torti che fanno a me, rendimi giustizia. | 59 Hai visto, Signore, la mia umiliazione: difendi il mio diritto! |
60 Hai veduto tutta la loro tracotanza; quanti disegni fanno contro di me. Sin. | 60 Hai visto tutte le loro vendette, tutti i loro complotti contro di me. |
61 Hai udito i loro oltraggi, o Signore, tutti i loro disegni contro di me. | 61 Hai udito i loro insulti, Signore, tutti i loro complotti contro di me, |
62 Le labbra dei miei oppositori, i loro ragionamenti son contro di me tutto il giorno. | 62 le labbra dei miei aggressori e i loro disegni contro di me tutto il giorno. |
63 Quando seggono e quando sorgono, li vedi come mi prendono in canzone. Thau. | 63 Sèggano o si alzino, tu osservali: io sono la loro canzone! |
64 Renderai loro il contraccambio, Signore, secondo il loro operato. | 64 Rendi loro la ricompensa, Signore, secondo l'opera delle loro mani. |
65 Premerai loro il cuore sotto lo scudodelle tue pene. | 65 Da' loro durezza di cuore, la tua maledizione su di loro. |
66 Li perseguiterai col tuo furore, li distruggerai di sotto ai cieli, o Signore! | 66 Perséguitali nell'ira e stèrminali da sotto i tuoi cieli, o Signore! |