Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 91


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBLES DES PEUPLES
1 - Salmo-cantico. Per il giorno di sabbato.1 Toi qui demeures au refuge du Très-Haut et qui te loges à l’ombre du Puissant,
2 Bello è dar lode al Signore, e inneggiare al tuo nome, o Altissimo,2 dis au Seigneur: “Tu es mon abri, mon rempart, mon Dieu en qui je me confie!”
3 per proclamare al mattino la tua misericordiae la tua fedeltà la notte,3 Il te fera échapper au filet du chasseur, il te protégera des démons du malheur.
4 sulla lira a dieci corde [e] sull'arpa con un cantico sulla cetra.4 Il te couvrira de son plumage et tu te serreras au creux de son aile.
5 Perchè tu m'allieti, o Signore, con l'azione tua, e per le opere delle tue mani esulto.5 Tu ne craindras pas, de nuit, la terreur, ni de jour, la flèche qui vole,
6 Quanto magnifiche son le tue opere, o Signore!profondissimi sono i tuoi consigli.6 ni le fléau qui s’avance dans le noir, ni la peste qui frappe en plein midi.
7 L'insipiente non capisce e lo stolto non intende queste cose.7 Mille, peut-être, tomberont près de toi, dix mille, rien qu’à ta droite, mais tu seras hors d’atteinte, 4c sa fidélité sera ton mur, ton bouclier.
8 Quando gli empi spuntan su come l'erba, e fioriscon tutti quei che operano l'iniquità, [gli è] perchè periscano [poi] ne' secoli de' secoli.8 Ouvre les yeux et regarde: tu verras ce qu’on rend aux méchants!
9 Ma eccelso tu [resti] in eterno, o Signore!9 Mais toi, tu as le Seigneur pour refuge, tu as fait du Très-Haut ton asile.
10 Perchè ecco che i tuoi nemici, o Signore, ecco che i tuoi nemici periranno, e saran dispersi tutti quei che operan l'iniquità.10 Le mal ne t’atteindra pas, la plaie ne frappera pas jusqu’à toi.
11 Ma sarà esaltato come [corno] di bufalo il corno mioe la mia vecchiaia [sarà ricolma] di grazia abbondante.11 Car il donnera un ordre à ses anges, pour qu’ils t’escortent sur tous tes chemins.
12 E [soddisfatto] si poserà il mio occhio sui miei nemici.e de' miei maligni aggressori udrà [parlare] il mio orecchio.12 Dans leurs mains ils te porteront pour que ton pied ne bute pas sur la pierre.
13 Il giusto fiorirà come palma, crescerà come il cedro del Libano.13 Tu passeras sur les fauves et les serpents, tu piétineras le jeune lion et le dragon.
14 piantati nella casa del Signore, negli atri della casa del nostro Dio fioriranno.14 “Puisqu’il s’est lié à moi, je le délivrerai, je veux le protéger, car il a connu mon Nom.
15 Fruttificheranno ancora nella vecchiaia, rigogliosi e verdeggianti saranno,15 Qu’il m’appelle, je lui répondrai, je serai avec lui dans l’angoisse; je le sauverai, je lui donnerai la gloire.
16 per annunziare che retto è il Signore, Iddio nostro, e non v'è iniquità in lui.16 J’allongerai ses jours autant qu’il le désire, et je ferai qu’il voie mon salut.”