Salmi 91
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 - Salmo-cantico. Per il giorno di sabbato. | 1 Toi qui demeures au refuge du Très-Haut et qui te loges à l’ombre du Puissant, |
2 Bello è dar lode al Signore, e inneggiare al tuo nome, o Altissimo, | 2 dis au Seigneur: “Tu es mon abri, mon rempart, mon Dieu en qui je me confie!” |
3 per proclamare al mattino la tua misericordiae la tua fedeltà la notte, | 3 Il te fera échapper au filet du chasseur, il te protégera des démons du malheur. |
4 sulla lira a dieci corde [e] sull'arpa con un cantico sulla cetra. | 4 Il te couvrira de son plumage et tu te serreras au creux de son aile. |
5 Perchè tu m'allieti, o Signore, con l'azione tua, e per le opere delle tue mani esulto. | 5 Tu ne craindras pas, de nuit, la terreur, ni de jour, la flèche qui vole, |
6 Quanto magnifiche son le tue opere, o Signore!profondissimi sono i tuoi consigli. | 6 ni le fléau qui s’avance dans le noir, ni la peste qui frappe en plein midi. |
7 L'insipiente non capisce e lo stolto non intende queste cose. | 7 Mille, peut-être, tomberont près de toi, dix mille, rien qu’à ta droite, mais tu seras hors d’atteinte, 4c sa fidélité sera ton mur, ton bouclier. |
8 Quando gli empi spuntan su come l'erba, e fioriscon tutti quei che operano l'iniquità, [gli è] perchè periscano [poi] ne' secoli de' secoli. | 8 Ouvre les yeux et regarde: tu verras ce qu’on rend aux méchants! |
9 Ma eccelso tu [resti] in eterno, o Signore! | 9 Mais toi, tu as le Seigneur pour refuge, tu as fait du Très-Haut ton asile. |
10 Perchè ecco che i tuoi nemici, o Signore, ecco che i tuoi nemici periranno, e saran dispersi tutti quei che operan l'iniquità. | 10 Le mal ne t’atteindra pas, la plaie ne frappera pas jusqu’à toi. |
11 Ma sarà esaltato come [corno] di bufalo il corno mioe la mia vecchiaia [sarà ricolma] di grazia abbondante. | 11 Car il donnera un ordre à ses anges, pour qu’ils t’escortent sur tous tes chemins. |
12 E [soddisfatto] si poserà il mio occhio sui miei nemici.e de' miei maligni aggressori udrà [parlare] il mio orecchio. | 12 Dans leurs mains ils te porteront pour que ton pied ne bute pas sur la pierre. |
13 Il giusto fiorirà come palma, crescerà come il cedro del Libano. | 13 Tu passeras sur les fauves et les serpents, tu piétineras le jeune lion et le dragon. |
14 piantati nella casa del Signore, negli atri della casa del nostro Dio fioriranno. | 14 “Puisqu’il s’est lié à moi, je le délivrerai, je veux le protéger, car il a connu mon Nom. |
15 Fruttificheranno ancora nella vecchiaia, rigogliosi e verdeggianti saranno, | 15 Qu’il m’appelle, je lui répondrai, je serai avec lui dans l’angoisse; je le sauverai, je lui donnerai la gloire. |
16 per annunziare che retto è il Signore, Iddio nostro, e non v'è iniquità in lui. | 16 J’allongerai ses jours autant qu’il le désire, et je ferai qu’il voie mon salut.” |