Salmi 87
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 - Cantico-salmo dei figliuoli di Core. Al corifeo: per Maheleth, da cantarsi a voci alternate. Ode di Heman l'Ezraita. | 1 [Ein Psalm der Korachiter. Ein Lied.] |
2 O Signore, Dio della mia salvezza, di giorno e di notte io grido dinanzi a te. | 2 Der Herr liebt (Zion), seine Gründung auf heiligen Bergen; mehr als all seine Stätten in Jakob liebt er die Tore Zions. |
3 Giunga al tuo cospetto la mia orazione, china il tuo orecchio alla mia preghiera. | 3 Herrliches sagt man von dir, du Stadt unseres Gottes. [Sela] |
4 Perchè satura di mali è l'anima mia, e la mia vita è vicina agli Inferi. | 4 Leute aus Ägypten und Babel zähle ich zu denen, die mich kennen; auch von Leuten aus dem Philisterland, aus Tyrus und Kusch sagt man: Er ist dort geboren. |
5 Son contato tra quei che scendon nella fossa, son diventato come un uomo senza più soccorso. | 5 Doch von Zion wird man sagen: Jeder ist dort geboren. Er, der Höchste, hat Zion gegründet. |
6 Tra i morti [sono], [benchè] libero [ancora e vivo]! Come gli uccisi che dormon ne' sepolcri, de' quali tu più non ti ricordi e alla tua mano son stati strappati. | 6 Der Herr schreibt, wenn er die Völker verzeichnet: Er ist dort geboren. [Sela] |
7 M'hai buttato giù nella fossa più profonda, negli abissi tenebrosi e nell'ombra di morte. | 7 Und sie werden beim Reigentanz singen: All meine Quellen entspringen in dir. |
8 Su me s'è aggravato il tuo furore, e tutti i tuoi marosi hai precipitato su me. | |
9 Hai allontanato da me i miei conoscenti, e m'hai reso un'abominazione per loro. Imprigionato io sono e non posso uscire; | |
10 I miei occhi si consuman per l'afflizione! Grido a te, o Signore, tutto il dì, stendo verso di te le mie mani. | |
11 Farai tu forse de' portenti a pro de' mortiovvero le ombre risusciteranno per lodarti? | |
12 Si celebra forse nel sepolcro la tua bontà, e la tua fedeltà nell'[abisso della] perdizione? | |
13 Son forse conosciute nelle tenebre le tue maraviglie, e la tua giustizia nella terra dell'oblio? | |
14 Ma a te, o Signore, io levo il grido, e [fin dal]la mattina la mia preghiera ti si fa incontro. | |
15 Perchè, o Signore, rigetti la mia preghiera? rivolgi la tua faccia da me? | |
16 Misero io sono e ne' travagli fin dalla mia giovinezza, sotto il peso de' tuoi terrori io sono affranto! | |
17 Sovra di me son passati i tuoi sdegnie i tuoi terrori mi conturbano! | |
18 Mi circondan com'acqua tutto il dì, m'avvolgono tutti insieme. | |
19 Hai allontanato da me l'amico e il vicino e i conoscenti miei a cagione della [mia] miseria! |