Salmi 81
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 - Salmo di Asaf. Iddio si leva nel consenso degli dèi:[piantatosi] nel mezzo, fa giudizio degli dèi: | 1 A Psalm of Asaph. God has stood in the synagogue of gods, but, in their midst, he decides between gods. |
2 «Sino a quando giudicherete iniquamente e farete parzialità a' malvagi? | 2 How long will you judge unjustly and favor the faces of sinners? |
3 Rendete giustizia al poverello e all'orfano; al misero e all'indigente fate ragione. | 3 Judge for the indigent and the orphan. Do justice to the humble and the poor. |
4 Salvate il poverello e il mendico, dalle mani dell'empio liberate[li]. | 4 Rescue the poor, and free the needy from the hand of the sinner. |
5 [Ma] costoro non sanno nè intendono, nelle tenebre van brancolando: son scosse tutte le fondamenta della terra! | 5 They did not know and did not understand. They wander in darkness. All the foundations of the earth will be moved. |
6 Io ho detto [altra volta]: Voi siete dèi, e figliuoli dell'Altissimo tutti! | 6 I said: You are gods, and all of you are sons of the Most High. |
7 Ma voi al par degli uomini morrete, e come uno [qualsiasi] dè principi [umani] cadrete». | 7 But you will die like men, and you will fall just like one of the princes. |
8 Sorgi, o Dio, giudica la terra, perchè tuo dominio saran tutte le genti. | 8 Rise up, O God. Judge the earth. For you will inherit it with all the nations. |