1 - Beniamino generò Bale suo primogenito, Asbel il secondo, Aara il terzo, | 1 Benjamin engendra Béla son premier-né, Ashbel le second, Ahiram le troisième, |
2 Noaa il quarto e Rafa il quinto. | 2 Noha le quatrième, Rapha le cinquième. |
3 I figli di Bale furono Addar, Gera, Abiud, | 3 Béla eut des fils: Addar, Géra père d'Ehud, |
4 Abisue, Naaman, Aoe, | 4 Abishua, Naamân et Ahoah, |
5 Gera, Sefufan, Uram. | 5 Géra, Shephupham et Huram. |
6 I figli di Aod capi delle famiglie, che abitavano in Gabaa e che furono trasferiti in Manaat, furono: | 6 Voici les fils d'Ehud. Ce sont eux qui furent les chefs de famille des habitants de Géba et lesemmenèrent en captivité à Manahat: |
7 Naaman, Achia, Gera, il quale li trasportò, e generò Oza e Aiud. | 7 Naamân, Ahiyya et Géra. C'est lui qui les emmena en captivité; il engendra Uzza et Ahihud. |
8 Saaraim generò nel paese di Moab, dopo che ebbe abbandonato le sue mogli Usim e Bara; | 8 Il engendra Shaharayim dans les Champs de Moab après qu'il eut répudié ses femmes, Hushimet Baara. |
9 da Odes sua moglie generò Jobab, Sebia, Mosa e Molcom; | 9 De sa nouvelle femme il eut pour fils Yobab, Cibya, Mésha, Malkom. |
10 Jeus, Sechia e Marma; questi suoi figli furono principi nelle loro famiglie. | 10 Yéuç, Sakya, Mirma. Tels furent ses fils, chefs de famille. |
11 Meusim poi generò Abitob ed Elfaal. | 11 De Hushim il eut pour fils Abitud et Elpaal. |
12 I figli di Elfaal furono: Eber, Misaam e Samad; questi edificò Omo, Lod e i villaggi circostanti. | 12 Fils d'Elpaal: Eber, Mishéam et Shémed: c'est lui qui bâtit Ono, et Lod avec ses dépendances. |
13 Baria e Sama furono i principi delle parentele che abitavano in Aialon; essi scacciarono gli abitanti di Get. | 13 Béria et Shéma. Ils étaient chefs de famille des habitants d'Ayyalôn et mirent en fuite leshabitants de Gat. |
14 Aio, Sesac, Jerimot, | 14 Son frère: Shéshaq. Yerémot, |
15 Zabadia, Arod, Eder, | 15 Zebadya, Arad, Eder, |
16 Micael, Jesfa e Joa furono figli di Baria. | 16 Mikaël, Yishpa et Yoha étaient fils de Béria. |
17 Zabadia, Mosollam, Ezeci, Eber, | 17 Zebadya, Meshullam, Hizqi, Haber, |
18 Jesamari, Jezlia, Jobab, furono figli di Elfaal. | 18 Yishmeraï, Yizlia, Yobab étaient fils d'Elpaal. |
19 Jacim, Zecri, Zabdi, | 19 Yaqim, Zikri, Zabdi, |
20 Elioenai, Seletai, Eliel, | 20 Elyoénaï, Cilletaï, Eliel, |
21 Adaia, Baraia e Samarat furono i figli di Semei. | 21 Adaya, Beraya, Shimrat étaient fils de Shiméï. |
22 Jesfam, Eber, Eliel, | 22 Yishpân, Eber, Eliel, |
23 Abdon, Zecri, Anan, | 23 Abdôn, Zikri, Hanân, |
24 Anania, Elam, Anatotia, | 24 Hananya, Elam, Antotiyya, |
25 Jefdaia e Fanuel furono figli di Sesac. | 25 Yiphdéya, Penuel étaient fils de Shéshaq. |
26 Samsari, Sooria, Otolia, | 26 Shamsheraï, Sheharya, Atalya, |
27 Jersia, Elia e Zecri furono figli di Jeroam. | 27 Yaaréshya, Eliyya, Zikri étaient fils de Yeroham. |
28 Questi furono i patriarchi e i principi delle parentele che abitarono in Gerusalemme. | 28 Tels étaient les chefs des familles groupées selon leur parenté. Ils habitèrent Jérusalem. |
29 In Gabaon abitarono Abigabaon, la cui moglie aveva nome Maaca | 29 A Gabaôn habitaient Yeïel, le père de Gabaôn, dont la femme s'appelait Maaka, |
30 e il figlio di lui primogenito Abdon, Sur, Cis, Baal, Nadab, | 30 son fils premier-né Abdôn, ainsi que Cur, Qish, Baal, Ner, Nadab, |
31 Gedor, Aio, Zacher e Macellot. | 31 Gedor, Ahyo, Zaker et Miqlot. |
32 Macellot generò Samaa. Essi abitarono anche in Gerusalemme coi loro fratelli dalla parte opposta di essi. | 32 Miqlot engendra Shiméa; mais eux, contrairement à leurs frères, habitaient Jérusalem avecleurs frères. |
33 Ner generò Cis e Cis generò Saul; Saul generò Jonatan, Melchisua, Abinadab ed Esbaal. | 33 Ner engendra Qish, Qish engendra Saül, Saül engendra Jonathan, Malki-Shua, Abinadab etEshbaal. |
34 Il figlio di Jonatan fu Meribbaal, Meribbaal generò Mica. | 34 Fils de Jonathan: Meribbaal. Meribbaal engendra Mika |
35 I figli di Mica furono: Fiton, Melec, Taraa e Aaz. | 35 Fils de Mika: Pitôn, Mélek, Taréa, Ahaz. |
36 Aaz generò Joada, e Joada generò Alamat, Azmot e Zamri. Zamri generò Mosa; | 36 Ahaz engendra Yehoadda, Yehoadda engendra Alémèt, Azmavèt et Zimri. Zimri engendraMoça, |
37 Mosa generò Banaa, il cui figlio fu Rafa, da cui nacque Elasa, che generò Asel. | 37 Moça engendra Binéa. Rapha son fils, Eléasa son fils, Açel son fils. |
38 Asel ebbe sei figli i cui nomi furono: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia e Anan. Tutti costoro furono figli di Asel. | 38 Açel eut six fils dont voici les noms: Azriqam son premier-né, puis Yishmaël, Shéarya,Obadya, Hanân. Ils étaient tous fils d'Açel. |
39 I figli di Esec suo fratello furono: Ulam primogenito, Jeus il secondo, Elifalet il terzo. | 39 Fils d'Esheq son frère: Ulam son premier-né, Yéush le second, Eliphélèt le troisième. |
40 I figli di Ulam furono uomini robustissimi e di grande abilità nel tirare coll'arco. Ebbero molti figli e nipoti, fin centocinquanta. Tutti costoro furono figli di Beniamino. | 40 Ulam eut des fils, hommes preux et valeureux, tirant de l'arc. Ils eurent beaucoup de fils et depetits-fils, 150. Tous ceux-là étaient fils de Benjamin. |