1 - Adunque Davide e i capi dell'armata misero a parte per il servizio i figli di Asaf, di Eman e di Iditun, affinchè cantassero profezie con le cetre, coi salteri e coi cembali e servissero secondo il loro numero nell'ufficio loro assegnato. | 1 και εστησεν δαυιδ ο βασιλευς και οι αρχοντες της δυναμεως εις τα εργα τους υιους ασαφ και αιμαν και ιδιθων τους αποφθεγγομενους εν κινυραις και εν ναβλαις και εν κυμβαλοις και εγενετο ο αριθμος αυτων κατα κεφαλην αυτων εργαζομενων εν τοις εργοις αυτων |
2 Dei figli di Asaf: Zaccur, Josef, Natania, Asarela, figliuoli di Asaf, sotto la direzione di Asaf che cantava profezie accanto al re. | 2 υιοι ασαφ ζακχουρ και ιωσηφ και ναθανιας και εραηλ υιοι ασαφ εχομενοι ασαφ του προφητου εχομενοι του βασιλεως |
3 Quanto a Iditun, i figliuoli di Iditun erano questi sei: Godolia, Sori, Jeseia, [Semei], Asabia, Matatia, sotto la direzione del padre loro Iditun, il quale cantava profezie colla cetra alla testa di coloro che esaltavano e lodavano il Signore. | 3 τω ιδιθων υιοι ιδιθων γοδολια και σουρι και ισαια και σεμει και ασαβια και ματταθιας εξ μετα τον πατερα αυτων ιδιθων εν κινυρα ανακρουομενοι εξομολογησιν και αινεσιν τω κυριω |
4 Quanto a Eman, i figliuoli di Eman erano: Bocciau, Mataniau, Oziel, Subuel, Jerimot, Anania, Anani, Eliata, Geddelti, Romemtiezer, Jesbacassa, Melloti, Otir, Maaziot. | 4 τω αιμανι υιοι αιμαν βουκιας και μανθανιας και αζαραηλ και σουβαηλ και ιεριμωθ και ανανιας και ανανι και ηλιαθα και γοδολλαθι και ρωμεμθι-ωδ και ιεσβακασα και μαλληθι και ωθηρι και μεαζωθ |
5 Tutti costoro erano figli di Eman, veggente del re, per rivelare le parole di Dio e per esaltare la sua potenza. Il Signore diede a Eman quattordici figli e tre figlie. | 5 παντες ουτοι υιοι τω αιμαν τω ανακρουομενω τω βασιλει εν λογοις θεου υψωσαι κερας και εδωκεν ο θεος τω αιμαν υιους δεκα τεσσαρας και θυγατερας τρεις |
6 Tutti questi stavano sotto la direzione del loro padre, cioè Asaf, Iditun e Eman, per cantare nel tempio del Signore ed erano assegnati chi a sonare i cembali, chi i salteri, chi le cetre per il servizio della casa di Dio accanto al re. | 6 παντες ουτοι μετα του πατρος αυτων υμνωδουντες εν οικω κυριου εν κυμβαλοις και εν ναβλαις και εν κινυραις εχομενα του βασιλεως και ασαφ και ιδιθων και αιμανι |
7 Essi erano in numero di duecentoottantotto, compresi i loro fratelli che insegnavano i cantici del Signore ed eran tutti maestri. | 7 και εγενετο ο αριθμος αυτων μετα τους αδελφους αυτων δεδιδαγμενοι αδειν κυριω πας συνιων διακοσιοι ογδοηκοντα και οκτω |
8 Essi tirarono a sorte secondo i loro ordini senza riguardo a grandi o piccoli, a sapienti o ignoranti. | 8 και εβαλον και αυτοι κληρους εφημεριων κατα τον μικρον και κατα τον μεγαν τελειων και μανθανοντων |
9 La prima sorte toccò a Josef, che apparteneva alla famiglia di Asaf. La seconda toccò a Godolia e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 9 και εξηλθεν ο κληρος ο πρωτος υιων αυτου και αδελφων αυτου τω ασαφ τω ιωσηφ γοδολια ο δευτερος ηνια αδελφοι αυτου και υιοι αυτου δεκα δυο |
10 La terza toccò a Zaccur e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 10 ο τριτος ζακχουρ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο |
11 La quarta a Isari e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 11 ο τεταρτος ιεσδρι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο |
12 La quinta a Natania e a' suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 12 ο πεμπτος ναθανιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο |
13 La sesta a Bocciau e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 13 ο εκτος βουκιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο |
14 La settima a Isreela e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 14 ο εβδομος ισεριηλ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο |
15 L'ottava a Jesaia e ai figli e ai fratelli suoi, in numero di dodici. | 15 ο ογδοος ιωσια υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο |
16 La nona a Matania e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 16 ο ενατος μανθανιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο |
17 La decima a Semeia e a' suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 17 ο δεκατος σεμει υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο |
18 L'undecima ad Azareel e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 18 ο ενδεκατος αζαρια υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο |
19 La dodicesima ad Asabia e ai figli e fratelli suoi, in numero di dodici. | 19 ο δωδεκατος ασαβια υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο |
20 La tredicesima a Subael e ai figli e fratelli suoi, in numero di dodici. | 20 ο τρισκαιδεκατος σουβαηλ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο |
21 La decimaquarta a Matatia e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 21 ο τεσσαρεσκαιδεκατος ματταθιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο |
22 La quindicesima a Jerimot e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 22 ο πεντεκαιδεκατος ιεριμωθ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο |
23 La sedicesima ad Anania e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 23 ο εκκαιδεκατος ανανιας υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο |
24 La decimasettima a Jesbacassa e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 24 ο επτακαιδεκατος ιεσβακασα υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο |
25 La decimaottava ad Anani e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 25 ο οκτωκαιδεκατος ανανι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο |
26 La diciannovesima a Melloti e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 26 ο εννεακαιδεκατος μελληθι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο |
27 La ventesima ad Eliata e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 27 ο εικοστος ελιαθα υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο |
28 La ventesimaprima a Otir e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 28 ο εικοστος πρωτος ηθιρ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο |
29 La ventiduesima a Geddelti e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 29 ο εικοστος δευτερος γοδολλαθι υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο |
30 La ventitreesima a Maaziot e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 30 ο τριτος και εικοστος μεαζωθ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο |
31 La ventiquattresima a Romemtiezer e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici. | 31 ο τεταρτος και εικοστος ρωμεμθι-ωδ υιοι αυτου και αδελφοι αυτου δεκα δυο |