Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Joshua 12


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINSMITH VAN DYKE
1 These are the kings whom the sons of Israel struck down, and whose land they possessed beyond the Jordan, toward the rising of the sun, from the torrent Arnon as far as mount Hermon, with the entire eastern region that looks out toward the wilderness:1 وهؤلاء هم ملوك الارض الذين ضربهم بنو اسرائيل وامتلكوا ارضهم في عبر الاردن نحو شروق الشمس من وادي ارنون الى جبل حرمون وكل العربة نحو الشروق.
2 Sihon, the king of the Amorites, who lived at Heshbon, and who had dominion from Aroer, which is situated on the bank of the torrent Arnon, and the valley in the middle, and one half of Gilead, as far as the torrent Jabbok, which is the border of the sons of Ammon,2 سيحون ملك الاموريين الساكن في حشبون المتسلط من عروعير التي على حافة وادي ارنون ووسط الوادي ونصف جلعاد الى وادي يبّوق تخوم بني عمون
3 and from the wilderness, as far as the sea of Chinneroth toward the east, and to the Sea of the Wilderness, which is the very salty sea, to the eastern region, along the way that leads to Beth-jeshimoth, and from the southern region that lies under the descending slope of Pisgah,3 والعربة الى بحر كنّروت نحو الشروق والى بحر العربة بحر الملح نحو الشروق طريق بيت يشيموت ومن التيمن تحت سفوح الفسجة.
4 to the border of Og, the king of Bashan; from the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth, and at Edrei, and who had dominion on mount Hermon, and at Salecah, and into all of Bashan, even to its limits;4 وتخوم عوج ملك باشان من بقية الرفائيين الساكن في عشتاروث وفي اذرعي
5 with Geshur and Maacati, and one half of Gilead, these were the borders of Sihon, the king of Heshbon.5 والمتسلط على جبل حرمون وسلخة وعلى كل باشان الى تخم الجشوريين والمعكيين ونصف جلعاد تخوم سيحون ملك حشبون.
6 Moses, the servant of the Lord, and the sons of Israel struck them down. And Moses delivered their land into the possession of the Reubenites, and the Gadites, and the one half tribe of Manasseh.6 موسى عبد الرب وبنو اسرائيل ضربوها واعطاها موسى عبد الرب ميراثا للرأوبينيين والجاديين ولنصف سبط منسّى
7 These are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel struck down across the Jordan, toward the western region, from Baalgad in the field of Lebanon, as far as the mountain, part of which ascends to Seir. And Joshua delivered it as a possession to the tribes of Israel, to each one in their divisions,7 وهؤلاء هم ملوك الارض الذين ضربهم يشوع وبنو اسرائيل في عبر الاردن غربا من بعل جاد في بقعة لبنان الى الجبل الاقرع الصاعد الى سعير. واعطاها يشوع لاسباط اسرائيل ميراثا حسب فرقهم.
8 both in the mountains and in the plains and fields. In the descending slopes, and in the wilderness, and in the south, there too was the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite.8 في الجبل والسهل والعربة والسفوح والبرية والجنوب الحثّيون والاموريون والكنعانيون والفرزّيون والحوّيون واليبوسيون.
9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;9 ملك اريحا واحد. ملك عاي التي بجانب بيت ايل واحد.
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;10 ملك اورشليم واحد. ملك حبرون واحد.
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;11 ملك يرموت واحد. ملك لخيش واحد.
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;12 ملك عجلون واحد. ملك جازر واحد.
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;13 ملك دبير واحد. ملك جادر واحد.
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;14 ملك حرمة واحد. ملك عراد واحد.
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;15 ملك لبنة واحد. ملك عدلام واحد.
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;16 ملك مقيدة واحد. ملك بيت ايل واحد.
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;17 ملك تفوح واحد. ملك حافر واحد.
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;18 ملك افيق واحد ملك لشّارون واحد.
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;19 ملك مادون واحد. ملك حاصور واحد.
20 the king of Shimron, one; the king of Achshaph, one;20 ملك شمرون مرأون واحد. ملك اكشاف واحد.
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;21 ملك تعنك واحد. ملك مجدو واحد.
22 the king of Kadesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;22 ملك قادش واحد. ملك يقنعام في كرمل واحد.
23 the king of Dor and of the province of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;23 ملك دور في مرتفعات دور واحد. ملك جوييم في الجلجال واحد.
24 the king of Tirzah, one. All the kings were thirty-one.24 ملك ترصة واحد. جميع الملوك واحد وثلاثون