Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Galatians 5


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Stand firm, and do not be willing to be again held by the yoke of servitude.1 Erre a szabadságra tett szabaddá minket Krisztus. Legyetek tehát állhatatosak, és ne vegyétek magatokra ismét a szolgaság igáját.
2 Behold, I, Paul, say to you, that if you have been circumcised, Christ will be of no benefit to you.2 Íme én, Pál, mondom nektek, hogy ha körülmetélkedtek, Krisztus semmit sem használ nektek.
3 For I again testify, about every man circumcising himself, that he is obligated to act according to the entire law.3 Újra tanúságot teszek minden ember előtt, aki körülmetélkedik, hogy köteles az egész törvényt megtartani.
4 You are being emptied of Christ, you who are being justified by the law. You have fallen from grace.4 Elszakadtatok Krisztustól, akik a törvényben keresitek a megigazulást, kiestetek a kegyelemből.
5 For in spirit, by faith, we await the hope of justice.5 Mert mi a Lélek által, hitből várjuk a megigazulás reményét.
6 For in Christ Jesus, neither circumcision nor uncircumcision prevails over anything, but only faith which works through charity.6 Hiszen Krisztus Jézusban sem a körülmetélés nem ér semmit, sem a körülmetéletlenség, csak a szeretet által munkálkodó hit.
7 You have run well. So what has impeded you, that you would not obey the truth?7 Jól futottatok; ki akadályozott meg benneteket, hogy engedelmeskedjetek az igazságnak?
8 This kind of influence is not from him who is calling you.8 Ez a hitegetés nem attól van, aki meghívott titeket.
9 A little leaven corrupts the whole mass.9 Egy kevés kovász az egész tésztát megkeleszti.
10 I have confidence in you, in the Lord, that you will accept nothing of the kind. However, he who disturbs you shall bear the judgment, whomever he may be.10 Bízom bennetek az Úrban, hogy nem fogtok másképp vélekedni. Aki pedig megzavar titeket, viselni fogja az ítéletet, akárki legyen is az.
11 And as for me, brothers, if I still preach circumcision, why am I still suffering persecution? For then the scandal of the Cross would be made empty.11 Én pedig, testvérek, ha még most is a körülmetélkedést hirdetem, miért szenvedek még mindig üldözést? Akkor megszűnt a kereszt botránya.
12 And I wish that those who disturb you would be torn away.12 Bárcsak egészen megcsonkítanák magukat azok, akik titeket megzavarnak!
13 For you, brothers, have been called to liberty. Only you must not make liberty into an occasion for the flesh, but instead, serve one another through the charity of the Spirit.13 Mert ti szabadságra vagytok hivatva, testvérek, csak a szabadság ne legyen kibúvó a testnek, hanem szeretetben szolgáljatok egymásnak!
14 For the entire law is fulfilled by one word: “You shall love your neighbor as yourself.”14 Mert az egész törvény egy mondatban teljesedik be, mégpedig ebben: »Szeresd felebarátodat, mint önmagadat« .
15 But if you bite and devour one another, be careful that you are not consumed by one another!15 De ha egymást marjátok és faljátok, vigyázzatok, hogy egymást el ne emésszétek!
16 So then, I say: Walk in the spirit, and you will not fulfill the desires of the flesh.16 Azt mondom tehát: Lélek szerint járjatok, és ne teljesítsétek a test kívánságait!
17 For the flesh desires against the spirit, and the spirit against the flesh. And since these are against one another, you may not do whatever you want.17 Mert a test a Lélek ellen vágyakozik, a Lélek pedig a test ellen; ezek ugyanis egymással ellenkeznek, hogy ne azt tegyétek, amit szeretnétek.
18 But if you are led by the Spirit, you are not under the law.18 Ha a Lélek vezet titeket, nem vagytok a törvény alatt.
19 Now the works of the flesh are manifest; they are: fornication, lust, homosexuality, self-indulgence,19 A test cselekedetei nyilvánvalók: paráznaság, tisztátalanság, bujaság,
20 the serving of idols, drug use, hostility, contentiousness, jealousy, wrath, quarrels, dissensions, divisions,20 bálványimádás, mágia, ellenségeskedés, viszálykodás, versengés, harag, veszekedés, széthúzás, szakadás,
21 envy, murder, inebriation, carousing, and similar things. About these things, I continue to preach to you, as I have preached to you: that those who act in this way shall not obtain the kingdom of God.21 irigykedés, részegeskedés, tobzódás és hasonlók. Ezekről előre mondom nektek, mint előbb is mondtam, hogy akik ilyen dolgokat tesznek, nem nyerik el Isten országát.
22 But the fruit of the Spirit is charity, joy, peace, patience, kindness, goodness, forbearance,22 A Lélek gyümölcse pedig a szeretet, öröm, békesség, türelem, kedvesség, jóság, hűség,
23 meekness, faith, modesty, abstinence, chastity. There is no law against such things.23 szelídség, önmegtartóztatás. Ilyenek ellen nincsen törvény.
24 For those who are Christ’s have crucified their flesh, along with its vices and desires.24 Akik pedig Krisztus Jézuséi, megfeszítették testüket a vétkekkel és a kívánságokkal együtt.
25 If we live by the Spirit, we should also walk by the Spirit.25 Ha a Lélek által élünk, járjunk is a Lélek szerint!
26 Let us not become desirous of empty glory, provoking one another, envying one another.26 Ne vágyódjunk a hiú dicsőség után, egymást ingerelve, egymásra irigykedve!