Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

1 Corinthians 8


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINLA SACRA BIBBIA
1 Now concerning those things that are sacrificed to idols: we know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but charity builds up.1 Riguardo alle carni immolate agli idoli: noi sappiamo, perché abbiamo tutti la scienza. Ma la scienza gonfia, mentre la carità edifica.
2 But if anyone considers himself to know anything, he does not yet know in the way that he ought to know.2 Se alcuno crede di sapere qualche cosa, non ha ancora appreso come bisogna sapere.
3 For if anyone loves God, he is known by him.3 Chi invece ama Dio, è conosciuto da lui.
4 But as to the foods that are immolated to idols, we know that an idol in the world is nothing, and that no one is God, except One.4 Riguardo dunque al mangiare le carni immolate agli idoli, noi sappiamo che un idolo è nulla al mondo, e che non esiste che un Dio solo.
5 For although there are things that are called gods, whether in heaven or on earth, (if one even considers there to be many gods and many lords)5 Anche se infatti vi sono delle pretese divinità nel cielo e sulla terra, come di fatto vi sono molti dèi e molti signori,
6 yet we know that there is only one God, the Father, from whom all things are, and in whom we are, and one Lord Jesus Christ, through whom all things are, and by whom we are.6 per noi c'è un solo Dio, il Padre, dal quale tutto proviene, e noi siamo per lui; e un solo Signore, Gesù Cristo, per mezzo del quale sono tutte le cose e noi siamo per mezzo di lui.
7 But knowledge is not in everyone. For some persons, even now, with consent to an idol, eat what has been sacrificed to an idol. And their conscience, being infirm, becomes polluted.7 Ma non tutti hanno la scienza; anzi alcuni, per la consuetudine avuta fino al presente con gli idoli, mangiano le carni come carni sacre agli idoli, e la loro coscienza, debole com'è, si macchia.
8 Yet food does not commend us to God. For if we eat, we will not have more, and if we do not eat, we will not have less.8 Non sarà certo un alimento a raccomandarci a Dio; né, privandocene, veniamo a mancare di qualche cosa, né mangiandone ne abbiamo di più;
9 But be careful not to let your liberty become a cause of sin to those who are weak.9 badate però che questa vostra libertà non divenga un inciampo per i deboli.
10 For if anyone sees someone with knowledge sitting down to eat in idolatry, will not his own conscience, being infirm, be emboldened to eat what has been sacrificed to idols?10 Se uno infatti vedesse te, che hai la scienza, a convito in un tempio di idoli, non ne resterebbe forse la sua coscienza debole spinta a mangiare le carni immolate agli idoli?
11 And should an infirm brother perish by your knowledge, even though Christ died for him?11 E così per la tua scienza va in rovina il debole, il fratello per il quale Cristo è morto!
12 So when you sin in this way against the brothers, and you harm their weakened conscience, then you sin against Christ.12 E peccando così contro i fratelli, e ferendo la loro coscienza debole, voi peccate contro Cristo.
13 Because of this, if food leads my brother to sin, I will never eat meat, lest I lead my brother to sin.13 Per questo, se un cibo scandalizza il mio fratello, non mangerò più carne giammai, per non dare scandalo al mio fratello!