Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Amos 7


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINNEW JERUSALEM
1 These things the Lord God has revealed to me. And behold, the locust was formed at the beginning of the germination during the latter rains, and behold, the latter rains came after the thundering of the king.1 This is what Lord Yahweh showed me: there was a swarm of locusts when the second crop wassprouting, full-grown locusts, after the king's hay had been cut.
2 And it happened, when they had finally eaten all the grass in the land, that I said, “Lord God, be gracious, I beg you. Who will raise up Jacob, for he is little?”2 When they had eaten al the grass in the land, I said, 'Lord Yahweh, forgive, I beg you. How can Jacobsurvive, being so smal ?'
3 The Lord has been merciful about this. “It will not be,” said the Lord.3 Then Yahweh relented; 'It wil not happen,' said Yahweh.
4 These things the Lord God has revealed to me. And behold, the Lord God called for judgment unto fire, and it devoured the manifold abyss, and it consumed simultaneously in every direction.4 This is what Lord Yahweh showed me: Lord Yahweh summoning fire in punishment; it had devouredthe great Abyss and was encroaching on the land,
5 And I said, “Lord God, cease, I beg you. Who will raise up Jacob, for he is little?”5 when I said, 'Lord Yahweh, stop, I beg you. How can Jacob survive, being so smal ?'
6 The Lord has been merciful about this. “And even this will not be,” said the Lord God.6 Then Yahweh relented; 'This wil not happen either,' said the Lord Yahweh.
7 These things the Lord revealed to me. And behold, the Lord was standing near a plastered wall, and in his hand was a mason’s trowel.7 This is what he showed me: the Lord standing by a wal , with a plumb-line in his hand.
8 And the Lord said to me, “What do you see, Amos?” And I said, “A mason’s trowel.” And the Lord said, “Behold, I will place the trowel in the midst of my people Israel. I will no longer plaster over them.8 'What do you see, Amos?' Yahweh asked me. 'A plumb-line,' I said. Then the Lord said, 'Look, I amgoing to put a plumb-line in among my people Israel; never again will I overlook their offences.
9 And the heights of the idol will be demolished, and the sanctuaries of Israel will be desolate. And I will rise up against the house of Jeroboam with the sword.”9 The high places of Isaac wil be ruined and the sanctuaries of Israel laid waste, and, sword in hand, Iwil attack the House of Jeroboam.'
10 And Amaziah, the priest of Bethel, sent to Jeroboam king of Israel, saying: “Amos has rebelled against you in the midst of the house of Israel. The land is not able to withstand all his sermons.10 Amaziah the priest of Bethel then sent word to Jeroboam king of Israel as fol ows, 'Amos is plottingagainst you in the heart of the House of Israel; the country cannot tolerate his speeches.
11 For Amos says this: ‘Jeroboam will die by the sword, and Israel will be taken captive out of their own land.’ ”11 For this is what Amos says, "Jeroboam is going to die by the sword, and Israel wil go into captivity farfrom its native land." '
12 And Amaziah said to Amos, “You, seer, go out and flee into the land of Judah, and eat bread there, and prophesy there.12 To Amos himself Amaziah said, 'Go away, seer, take yourself off to Judah, earn your living there, andthere you can prophesy!
13 And in Bethel, do not prophesy any longer, because it is the king’s sanctuary, and it is the house of the kingdom.”13 But never again wil you prophesy at Bethel, for this is a royal sanctuary, a national temple.'
14 And Amos responded, and he said to Amasias, “I am not a prophet, and I am not the son of a prophet, but I am a herdsman plucking from wild fig trees.14 'I am not a prophet,' Amos replied to Amaziah, 'nor do I belong to a prophetic brotherhood. I ammerely a herdsman and dresser of sycamore-figs.
15 And the Lord took me, when I was following the flock, and the Lord said to me, ‘Go, prophesy to my people Israel.’ ”15 But Yahweh took me as I fol owed the flock, and Yahweh said to me, "Go and prophesy to my peopleIsrael."
16 And now, hear the word of the Lord: You say, “You will not prophesy about Israel, and you will not rain your words upon the house of the idol.”16 So now listen to what Yahweh says: "You say: Do not prophesy against Israel, do not foretel doomon the House of Isaac!"
17 Because of that, the Lord says this: “Your wife will fornicate in the city, and your sons and your daughters will fall by the sword, and your soil will be measured with a string. And you will die on polluted land, and Israel will be taken into captivity out of their land.”17 Very wel , this is what Yahweh says, "Your wife wil become a prostitute in the streets, your sons anddaughters wil fal by the sword, your land wil be parcel ed out by measuring line, and you yourself wil die onpolluted soil and Israel will go into captivity far from its own land!" '