Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Daniel 13


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINDOUAI-RHEIMS
1 And there was a man living in Babylon, and his name was Joakim.1 Now there was a man that dwelt in Babylon, and his name was Joakim:
2 And he received a wife named Susanna, the daughter of Hilkiah, who was very beautiful and God-fearing.2 And he took a wife whose name was Susanna, the daughter of Helcias, a very beautiful woman, and one that feared God.
3 For her parents, because they were righteous, had educated their daughter according to the law of Moses.3 For her parents being just, had instructed their daughter according to the law of Moses.
4 But Joakim was very wealthy, and he had an orchard near his house, and the Jews flocked to him, because he was the most honorable of them all.4 Now Joakim was very rich, and had an orchard near his house: and the Jews resorted to him, because he was the most honourable of them all.
5 And two elder judges had been appointed among the people that year, about whom the Lord has said, “Iniquity has come out of Babylon, from the elder judges, who seemed to govern the people.”5 And there were two of the ancients of the people appointed judges that year, of whom the Lord said: Iniquity came out from Babylon from the ancient judges, that seemed to govern the people.
6 These frequented the house of Joakim, and all came to them, who had need of judgment.6 These men frequented the house of Joakim, and all that had any matters of judgment came to them.
7 But when the people departed at noontime, Susanna went in and walked around in her husband’s orchard.7 And when the people departed away at noon, Susanna went in, and walked in her husband's orchard.
8 And the elders saw her entering and walking around every day, and they were inflamed with desire towards her.8 And the old men saw her going in every day, and walking: and they were inflamed with lust towards her:
9 And they perverted their reason and turned away their eyes, so that they would not look to heaven, nor call to mind just judgments.9 And they perverted their own mind and turned away their eyes that they might not look unto heaven, nor remember just judgments.
10 And so they were both wounded by the love of her, yet they did not reveal their grief to one another.10 So they were both wounded with the love of her, yet they did not make known their grief one to the other:
11 For they were ashamed to reveal to each other their desire, wanting to lie with her.11 For they were ashamed to declare to one another their lust, being desirous to have to do with her.
12 And so they watched carefully every day to see her. And one said to the other,12 And they watched carefully every day to see her. And one said to the other:
13 “Let us go home, for it is lunch time.” And going out, they departed one from another.13 Let us now go home, for it is dinner time. So going out they departed one from another.
14 And returning again, they came to the same place, and, each asking the other the reason, they admitted their desire. And then they agreed to set a time when they would be able to find her alone.14 And turning back again, they came both to the same place: and asking one another the cause, they acknowledged their lust; and then they agreed upon a time, when they might find her alone.
15 But it happened, while they watched for an opportune day, that she entered at a particular time, just as yesterday and the day before, with only two maids, and she wanted to wash in the orchard, because it was so hot.15 And it fell out, as they watched a fit day, she went in on a time, as yesterday and the day before, with two maids only, and was desirous to wash herself in the orchard: for it was hot weather.
16 And there was no one there, except the two elders in hiding, and they were studying her.16 And there was nobody there, but the two old men that had hid themselves and were beholding her.
17 And so she said to the maids, “Bring me oil and ointments, and shut the doors of the orchard, so that I may wash.”17 So she said to the maids: Bring me oil, and washing balls, and shut the doors of the orchard, that I may wash me.
18 And they did as she ordered them. And they shut the doors of the orchard and left through a back door to fetch what she required, and they did not know that the elders were hiding within.18 And they did as she bade them: and they shut the doors of the orchard, and went out by a back door to fetch what she had commanded them, and they knew not that the elders were hid within.
19 But when the maids had departed, the two elders arose and hurried to her, and they said,19 Now when the maids were gone forth, the two elders arose, and ran to her, and said:
20 “Behold, the doors of the orchard are closed, and no one can see us, and we are in desire for you. Because of these things, consent to us and lie with us.20 Behold the doors of the orchard are shut, and nobody seeth us, and we are in love with thee: wherefore consent to us, and lie with us.
21 But if you will not, we will bear witness against you that a young man was with you and, for this reason, you sent your maids away from you.”21 But if thou wilt not, we will bear witness against thee, that a young man was with thee, and therefore thou didst send away thy maids from thee.
22 Susanna sighed and said, “I am closed in on every side. For if I do this thing, it is death to me; yet if I do not do it, I will not escape your hands.22 Susanna sighed, and said: I am straitened on every side: for if I do this thing, it is death to me: and if I do it not, I shall not escape your hands.
23 But it is better for me to fall unavoidably into your hands, than to sin in the sight of the Lord.”23 But it is better for me to fall into your hands without doing it, than to sin in the sight of the Lord.
24 And Susanna cried out with a loud voice, but the elders also cried out against her.24 With that Susanna cried out with a loud voice: and the elders also cried out against her.
25 And one of them hurried to the door of the orchard and opened it.25 And one of them ran to the door of the orchard, and opened it.
26 And so, when the servants of the house heard the outcry in the orchard, they rushed in by the back door to see what was happening.26 So when the servants of the house heard the cry in the orchard, they rushed in by the back door to see what was the matter.
27 But after the old men had spoken, the servants were greatly ashamed, for there had never been anything of this kind said about Susanna. And it happened on the next day,27 But after the old men had spoken, the servants were greatly ashamed: for never had there been any such word said of Susanna. And on the next day,
28 when the people came to Joakim her husband, that the two appointed elders also came, full of wicked plans against Susanna, in order to put her to death.28 When the people were come to Joakim her husband, the two elders also came full of wicked device against Susanna, to put her to death.
29 And they said before the people, “Send for Susanna, daughter of Hilkiah, the wife of Joakim.” And immediately they sent for her.29 And they said before the people: Send to Susanna daughter of Helcias the wife of Joakim. And presently they sent.
30 And she arrived with her parents, and sons, and all her relatives.30 And she came with her parents, and children, and all her kindred.
31 Moreover, Susanna was exceedingly delicate and beautiful in appearance.31 Now Susanna was exceeding delicate, and beautiful to behold.
32 But those wicked ones commanded that her face should be uncovered, (for she was covered,) so that at least they might be satisfied with her beauty.32 But those wicked men commanded that her face should be uncovered, (for she was covered,) that so at least they might be satisfied with her beauty.
33 Therefore, her own and all who knew her wept.33 Therefore her friends and all her acquaintance wept.
34 Yet the two appointed elders, rising up in the midst of the people, set their hands upon her head.34 But the two elders rising up in the midst of the people, laid their hands upon her head.
35 And weeping, she gazed up to heaven, for her heart had faith in the Lord.35 And she weeping looked up to heaven, for her heart had confidence in the Lord.
36 And the appointed elders said, “While we were talking a walk in the orchard alone, this one came in with two maids, and she shut the doors of the orchard, and she sent the maids away from her.36 And the elders said: As we walked in the orchard alone, this woman came in with two maids, and shut the doors of the orchard, and sent away the maids from her.
37 And a young man came to her, who was in hiding, and he lay down with her.37 Then a young man that was there hid came to her, and lay with her.
38 Furthermore, since we were in a corner of the orchard, seeing this wickedness, we ran up to them, and we saw them consorting together.38 But we that were in a corner of the orchard, seeing this wickedness, ran up to them, and we saw them lie together.
39 And, indeed, we were unable to catch him, because he was stronger than us, and opening the doors, he leaped out.39 And him indeed we could not take, because he was stronger than us, and opening the doors be leaped out:
40 But, since we had apprehended this one, we demanded to know who the young man was, but she was unwilling to tell us. On this matter, we are witnesses.”40 But having taken this woman, we asked who the young man was, but she would not tell us: of this thing we are witnesses.
41 The multitude believed them, just as if they were elders and the judges of the people, and they condemned her to death.41 The multitude believed them as being the elders and the judges of the people, and they condemned her to death.
42 But Susanna cried out with a loud voice and said, “Eternal God, who knows what is hidden, who knows all things before they happen,42 Then Susanna cried out with a loud voice, and said: O eternal God, who knowest hidden things, who knowest all things before they come to pass,
43 you know that they have borne false witness against me, and behold, I must die, though I have done none of these things, which these men have maliciously invented against me.”43 Thou knowest that they have borne false witness against me: and behold I must die, whereas I have done none of these things, which these men have maliciously forged against me.
44 But the Lord heeded her voice.44 And the Lord heard her voice.
45 And when she was led away to death, the Lord raised up the holy spirit of a young boy, whose name was Daniel.45 And when she was led to be put to death, the Lord raised up the holy spirit of a young boy, whose name was Daniel.
46 And he cried out with a loud voice, “I am clean of the blood of this one.”46 And he cried out with a loud voice I am clear from the blood of this woman.
47 And all the people, turning back towards him, said, “What is this word that you are saying?”47 Then all the people turning themselves towards him, said: What meaneth this word that thou hast spoken?
48 But he, while standing in the midst of them, said, “Are you so foolish, sons of Israel, that without judging and without knowing what the truth is, you have condemned a daughter of Israel?48 But he standing in the midst of them, said: Are ye so foolish, ye children of Israel, that without examination or knowledge of the truth, you have condemned a daughter of Israel?
49 Return to judgment, because they have spoken false witness against her.”49 Return to judgment, for they have borne false witness against her.
50 Therefore, the people returned with haste, and the old men said to him, “Come and sit down in our midst and show us, since God has given you the honor of old age.”50 So all the people turned again in haste, and the old men said to him: Come, and sit thou down among us, and shew it as: seeing God hath given thee the honour of old age.
51 And Daniel said to them, “Separate these at a distance from one another, and I will judge between them.”51 And Daniel said to the people: Separate these two far from one another, and I will examine them.
52 And so, when they were divided, one from the other, he called one of them, and he said to him, “You deep-rooted ancient evil, now your sins have come out, which you have committed before,52 So when they were put asunder one from the other, he called one of them, and said to him: O thou that art grown old in evil days, now are thy sins come out, which thou hast committed before:
53 judging unjust judgments, oppressing the innocent, and setting free the guilty, though the Lord declares, ‘The innocent and the just you must not put to death.’53 In judging unjust judgments, oppressing the innocent, and letting the guilty to go free, whereas the Lord saith: I The innocent and the just thou shalt not kill.
54 Now then, if you saw her, declare under which tree you saw them conversing together.” He said, “Under an evergreen mastic tree.”54 Now then, if thou sawest her, tell me under what tree thou sawest them conversing together. He said: Under a mastic tree.
55 But Daniel said, “Truly, you have lied against your own head. For behold, the angel of God, having received the sentence from him, will split you down the middle.55 And Daniel said: Well hast thou lied against thy own head: for behold the angel of God having received the sentence of him, shall cut thee in two.
56 And, having put him aside, he commanded the other to approach, and he said to him, “You offspring of Canaan, and not of Judah, beauty has deceived you, and desire has perverted your heart.56 And having put him aside, he commanded that the other should come, and he said to him: O thou seed of Chanaan, and not of Juda, beauty hath deceived thee, and lust hath perverted thy heart:
57 Thus did you do to the daughters of Israel, and they, out of fear, consorted with you, but a daughter of Judah would not tolerate your iniquity.57 Thus did you do to the daughters of Israel, and they for fear conversed with you: but a daughter of Juda would not abide your wickedness.
58 Now then, declare to me, under which tree you caught them conversing together.” He said, “Under an evergreen oak tree.”58 Now therefore tell me, under what tree didst thou take them conversing together., And he answered: Under a holm tree.
59 And Daniel said to him, “Truly, you also have lied against your own head. For the angel of the Lord waits, holding a sword, to cut you down the middle and put you to death.”59 And Daniel said to him: Well hast thou also lied against thy own head: for the angel of the Lord waiteth with a sword to cut thee in two, and to destroy you.
60 And then the entire assembly cried out in a loud voice, and they blessed God, who saves those who hope in him.60 With that all the assembly cried out with a loud voice, and they blessed God, who saveth them that trust in him.
61 And they rose up against the two appointed elders, (for Daniel had convicted them, by their own mouth, of bearing false witness,) and they did to them just as they had wickedly done against their neighbor,61 And they rose up against the two elders, (for Daniel had convicted them of false witness by their own mouth,) and they did to them as they had maliciously dealt against their neighbour,
62 so as to act according to the law of Moses. And they put them to death, and innocent blood was saved on that day.62 To fulfil the law of Moses: and they put them to death, and innocent blood was saved in that day.
63 But Hilkiah and his wife praised God for their daughter, Susanna, with Joakim, her husband, and all her relatives, because there had been found in her no disgrace.63 But Helcias and his wife praised God, for their daughter Susanna, with Joakim her husband, and all her kindred, because there was no dishonesty found in her.
64 And so Daniel became great in the sight of the people from that day, and thereafter.64 And Daniel became great in the sight of the people from that day, and thenceforward.
65 And king Astyages was laid to rest with his fathers. And Cyrus the Persian received his kingdom.65 And king Astyages was gathered to his fathers, and Cyrus the Persian received his kingdom.