Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Canticle of Canticles 7


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINNOVA VULGATA
1 Chorus to Groom: "What will you see in the Sulamitess, other than choruses of encampments?"1 Convertere, convertere, Sula mitis;
convertere, convertere, ut intueamur te.
Quid aspicitis in Sulamitem,
cum saltat inter binos choros?
2 Chorus to Bride: "How beautiful are your footsteps in shoes, O daughter of a ruler! The joints of your thighs are like jewels, which have been fabricated by the hand of an artist."2 Quam pulchri sunt pedes tui in calceamentis,
filia principis!
Flexurae femorum tuorum sicut monilia,
quae fabricata sunt manu artificis.
3 "Your navel is a round bowl, never lacking in curvature. Your abdomen is like a bundle of wheat, surrounded with lilies."3 Gremium tuum crater tornatilis:
numquam indigeat vino mixto;
venter tuus sicut acervus tritici
vallatus liliis.
4 "Your two breasts are like two young twin does."4 Duo ubera tua sicut duo hinnuli,
gemelli capreae,
5 "Your neck is like a tower of ivory. Your eyes like the fish ponds at Heshbon, which are at the entrance to the daughter of the multitude. Your nose is like the tower of Lebanon, which looks out toward Damascus."5 collum tuum sicut turris eburnea.
Oculi tui sicut piscinae in Hesebon,
quae sunt ad portam Bathrabbim;
nasus tuus sicut turris Libani,
quae respicit contra Damascum.
6 "Your head is like Carmel, and the hairs of your head are like the purple of the king, bound into pleats."6 Caput tuum ut Carmelus,
et comae capitis tui sicut purpura;
rex vincitur cincinnis.
7 "Most beloved one, how beautiful you are, and how graceful in delights!"7 Quam pulchra es et quam decora,
carissima, in deliciis!
8 "Your stature is comparable to the palm tree, and your breasts to clusters of grapes."8 Statura tua assimilata est palmae,
et ubera tua botris.
9 Groom: "I said, I will ascend to the palm tree, and take hold of its fruit. And your breasts will be like clusters of grapes on the vine. And the fragrance of your mouth will be like apples."9 Dixi: “ Ascendam in palmam
et apprehendam fructus eius ”.
Et erunt ubera tua sicut botri vineae,
et odor oris tui sicut malorum.
10 Bride: "Your throat is like the finest wine: wine worthy for my beloved to drink, and for his lips and teeth to contemplate."10 Guttur tuum sicut vinum optimum,
dignum dilecto meo ad potandum,
labiisque et dentibus illius ad ruminandum.
11 "I am for my beloved, and his turning is to me."11 Ego dilecto meo,
et ad me appetitus eius.
12 "Approach, my beloved. Let us go out into the field; let us linger in the villages."12 Veni, dilecte mi, egrediamur in agrum,
commoremur in villis;
13 "The mandrakes yield their fragrance. At our gates is every fruit. The new and the old, my beloved, I have kept for you."13 mane properabimus ad vineas,
videbimus; si floruit vinea,
si flores aperiuntur,
si floruerunt mala punica;
ibi dabo tibi amores meos.
14 Mandragorae dederunt odorem;
in portis nostris omnia poma optima,
nova et vetera,
dilecte mi, servavi tibi.