Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Proverbs 4


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Listen, sons, to the discipline of a father, and pay attention, so that you may know prudence.1 Halljátok, gyermekek, atyai intelmemet, és figyeljetek jól, hogy okosságot tanuljatok!
2 I will bestow upon you a good gift. Do not relinquish my law.2 Üdvös oktatásban részesítlek titeket, ezért el ne hagyjátok tanításomat!
3 For I, too, was the son of my father, tender and an only son in the sight of my mother.3 Hisz én is atyám gyermeke voltam, gyengéd és egyetlen anyám előtt.
4 And he taught me, and he also said: “Let your heart accept my words. Keep my precepts, and you shall live.4 Ő oktatott engem és így szólt: »Fogadja be szíved szavaimat, tartsd meg parancsaimat, akkor életed lesz!
5 Obtain wisdom, obtain prudence. May you neither forget, nor turn away from, the words of my mouth.5 Szerezz bölcsességet, szerezz okosságot, meg ne feledkezz erről, és ne térj el szám igéitől!
6 Do not send her away, and she will guard you. Love her, and she will preserve you.6 El ne hagyd azt, akkor megőriz téged, szeresd azt, akkor megtart téged!
7 The beginning of wisdom is to obtain wisdom, and, with all that you possess, to acquire prudence.7 A bölcsesség kezdete: szerezz bölcsességet, és minden jövedelmedből szerezz okosságot!
8 Grasp her, and she will exalt you. You will be glorified by her, when you have embraced her.8 Ragadd meg azt, akkor felmagasztal téged, tisztességre juttat, ha magadhoz öleled.
9 She will bestow upon your head an increase in graces, and she will protect you with a noble crown.9 Bájos füzért fon a fejedre, gyönyörű koronát ajándékoz neked.«
10 Listen, my son, and accept my words, so that years of life may be multiplied for you.10 Figyelmezz, fiam, és fogadd be igéimet, akkor megsokasodnak életed esztendei!
11 I will demonstrate to you the way of wisdom. I will lead you along the paths of equity.11 Eligazítlak a bölcsesség útján, és vezetlek az igazság ösvényein.
12 When you have entered by these, your steps will not be constrained, and when running, you will have no obstacle.12 Ha azokon jársz, semmi sem zavarja járásodat, és nem botlasz meg, amikor szaladsz.
13 Take hold of discipline. Do not dismiss it. Guard it, for it is your life.13 Tartsd meg a fegyelmet és el ne hagyd, őrizd meg, mert ez a te életed!
14 Do not delight in the paths of the impious, nor permit the way of evil-doers to please you.14 Ne gyönyörködj a gonoszok ösvényein, és ne leld tetszésedet a rosszak útjában!
15 Take flight from it. Do not pass close to it. Turn away and abandon it.15 Fuss tőle és ne járj rajta, kerüld és hagyd el azt,
16 For they do not sleep, unless they have done evil. And their sleep is quickly taken away from them, unless they have overthrown.16 hisz aludni sem tudnak, ameddig gonoszt nem cselekszenek, kerüli őket az álom, ameddig valakit meg nem ejtenek,
17 They eat the bread of impiety, and they drink the wine of iniquity.17 mert eszik a gonoszság kenyerét, és isszák az erőszak borát.
18 But the path of the just is like a shining light: it advances and increases, even to the day of completion.18 Az igazak ösvénye pedig olyan, mint a derengő fény, amely mindinkább erősödik, amíg a nappal teljes lesz.
19 The way of the impious is darkened. They do not know where they may fall.19 A gonoszok útja sötétség, nem tudják, hogy mibe botlanak.
20 My son, pay attention to my sermons, and incline your ear to my eloquent words.20 Fiam! Ügyelj szavaimra, nyisd meg füleidet igéimnek!
21 Let them not recede from your eyes. Keep them in the midst of your heart.21 Ne távozzanak szemed elől, óvd őket szíved belsejében!
22 For they are life to those who find them and health to all that is flesh.22 Mert életet adnak megtalálóiknak, és gyógyulást az egész testnek.
23 Preserve your heart with all watchfulness, for life proceeds from this.23 Óvd a szívedet minden gonddal, mert az élet ebből fakad!
24 Remove from yourself a corrupt mouth, and let detracting lips be far from you.24 Vesd el magadtól a száj hamisságát, s az ajkak alattomosságát tartsd távol magadtól!
25 Let your eyes look straight ahead, and let your eyelids precede your steps.25 Szemed egyenesen nézzen, és szempillád a lábad elé tekintsen!
26 Direct the path of your feet, and all your ways shall be secure.26 Egyengesd lábad ösvényét, és minden utad legyen céltudatos!
27 Turn aside, neither to the right, nor to the left; yet turn your foot away from evil. For the Lord knows the ways that are on the right, and truly, those that are on the left are perverse. But he himself will make your courses straight. Then your journey will advance in peace.27 Le ne térj se jobbra, se balra, fordítsd el lábadat a rossztól, mert a jobbra vivő utat az Úr ismeri, a balra tartók pedig gonoszak. Ő azonban egyenesekké teszi ösvényeidet, és útjaidat szerencsés véghez vezeti.