Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Psalms 74


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINSAGRADA BIBLIA
1 Unto the end. May you not be corrupted. A Canticle Psalm of Asaph.1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?
2 We will confess to you, O God. We will confess, and we will call upon your name. We will describe your wonders.2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.
3 While I have time, I will judge justices.3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.
4 The earth has been dissolved, with all who dwell in it. I have confirmed its pillars.4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.
5 I said to the iniquitous: “Do not act unjustly,” and to the offenders: “Do not exalt the horn.”5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.
6 Do not exalt your horn on high. Do not speak iniquity against God.6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,
7 For it is neither from the east, nor from the west, nor before the desert mountains.7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.
8 For God is judge. This one he humbles and that one he exalts.8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.
9 For, in the hand of the Lord, there is a cup of undiluted wine, full of consternation. And he has tipped it from here to there. So, truly, its dregs have not been emptied. All the sinners of the earth will drink.9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...
10 But I will announce it in every age. I will sing to the God of Jacob.10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?
11 And I will break all the horns of sinners. And the horns of the just will be exalted.11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.