Psalms 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Unto the end. A Psalm of David. Judge me, Lord, for I have been walking in my innocence, and by hoping in the Lord, I will not be weakened. | 1 De David. [Alef] A ti, Señor, elevo mi alma, |
2 Examine me, Lord, and test me: enkindle my temperament and my heart. | 2 [Bet] Dios mío, yo pongo en ti mi confianza; ¡que no tenga que avergonzarme ni se rían de mí mis enemigos! |
3 For your mercy is before my eyes, and I am serene in your truth. | 3 [Guímel] Ninguno de los que esperan en ti tendrá que avergonzarse: se avergonzarán los que traicionan en vano. |
4 I have not sat with the council of emptiness, and I will not enter with those who carry out injustice. | 4 [Dálet] Muéstrame, Señor, tus caminos, enséñame tus senderos. |
5 I have hated the assembly of the malicious; and I will not sit with the impious. | 5 [He] Guíame por el camino de tu fidelidad; enséñame, porque tú eres mi Dios y mi salvador, [Vau]. y yo espero en ti todo el día. |
6 I will wash my hands among the innocent, and I will surround your altar, O Lord, | 6 [Zain] Acuérdate, Señor, de tu compasión y de tu amor, porque son eternos. |
7 so that I may hear the voice of your praise and describe all your wonders. | 7 [Jet] No recuerdes los pecados ni las rebeldías de mi juventud: por tu bondad, Señor, acuérdate de mi según tu fidelidad. |
8 O Lord, I have loved the beauty of your house and the dwelling place of your glory. | 8 [Tet] El Señor es bondadoso y recto: por eso muestra el camino a los extraviados; |
9 O God, do not let my soul perish with the impious, nor my life with the men of blood, | 9 [Iod] él guía a los humildes para que obren rectamente y enseña su camino a los pobres. |
10 in whose hands are iniquities: their right hand has been filled by bribes. | 10 [Caf] Todos los senderos del Señor son amor y fidelidad, para los que observan los preceptos de su alianza. |
11 But as for me, I have been walking in my innocence. Redeem me, and have mercy on me. | 11 [Lámed] ¡Por el honor de tu Nombre, Señor, perdona mi culpa, aunque es muy grande! |
12 My foot has stood firm in the straight path. In the churches, I will bless you, O Lord. | 12 [Mem] ¿Hay alguien que teme al Señor? El le indicará el camino que debe elegir: |
13 [Nun] su alma descansará feliz y su descendencia poseerá la tierra. | |
14 [Sámec] El Señor da su amistad a los que lo temen y les hace conocer su alianza. | |
15 [Ain] Mis ojos están siempre fijos en el Señor, porque él sacará mis pies de la trampa. | |
16 [Pe] Mírame, Señor, y ten piedad de mí, porque estoy solo y afligido: | |
17 [Sade] alivia las angustias de mi corazón, y sácame de mis tribulaciones. | |
18 [Qof] Mira mi aflicción y mis fatigas, y perdona todos mis pecados. | |
19 [Res] Mira qué numerosos son mis enemigos y qué violento es el odio que me tienen. | |
20 [Sin] Defiende mi vida y líbrame: que no me avergüence de haber confiado en ti; | |
21 [Tau] la integridad y la rectitud me protegen, porque yo espero en ti, Señor. | |
22 Salva, Dios mío, a Israel de todas sus angustias. |