Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Job 26


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA MARTINI
1 Then Job responded by saying:1 E Giobbe rispose, e disse:
2 Whose assistant are you? Is he weak-minded? And do you sustain the arm of him that is not strong?2 A chi vuoi tu dar soccorso? forse ad uno che sia spossato? e vuoi tu sostentar le braccia di un che forza non abbia?
3 To whom have you given advice? Perhaps it is to him that has no wisdom or prudence that you have revealed your many ideas.3 A chi dai tu consiglio? forse a colui che saggezza non ha? ed hai fatto mostra della moltissima tua prudenza?
4 Who is it that you wanted to teach? Was it not him that created the breath of life?4 A chi volevi tu insegnare, se non a lui che fece gli spiriti?
5 Behold, giant things groan under the waters, and they dwell with them.5 Ecco che i giganti gemono sotto le acque insieme cogli altri, che in esso dimorano.
6 The underworld is naked before him, and there is no covering for perdition.6 Agli occhi di lui è aperto l'inferno, e l'abisso non ha telo che lo ricuopra.
7 He stretched out the North over emptiness, and he suspended the land over nothing.7 Egli ne' vuoti spazj stese il settentrione, e sopra il niente sospese la terra.
8 He secures the waters in his clouds, so that they do not burst forth downward all at once.8 Egli che serra le acque nelle sue nuvole, affinchè tutte insieme non precipitino al basso.
9 He holds back the face of his throne, and he stretches his cloud over it.9 Egli nasconde alla vista il suo trono, e le sue nubi spande sopra di esso.
10 He has set limits around the waters, until light and darkness shall reach their limit.10 Tirò i confini intorno alle acque, per sino a tanto che la luce, e le tenebre abbiano fine.
11 The pillars of heaven tremble and are frightened at his nod.11 Le colonne del cielo tremano, e si impauriscono ad un cenno di lui.
12 By his strength, the seas suddenly gather together, and his foresight has struck the arrogant.12 Dalla possanza di lui furon riuniti in un attimo i mari, e la sapienza di lui percosse il superbo.
13 His spirit has adorned the heavens, and his birthing hand has brought forth the winding serpent.13 Lo spirito di lui ornò i cieli, e pelle mani di lui fu tratto in luce il tortuoso serpente.
14 Behold, these things have been said about his ways in part, and, since we barely have heard a small drop of his word, who will be able to gaze upon the thunder of his greatness?14 Ecco che si è rammentata una parte delle opere di lui: che se quello, che abbiamo udito o una piccola stilla rispetto a quel che può dirsi, chi potrà reggere al tuono di sua grandezza?