Lettera agli Efesini 1
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Paulus, apostolus Christi Iesu per voluntatem Dei, sanctis, qui suntEphesi, et fidelibus in Christo Iesu: | 1 פולוס שליח ישוע המשיח ברצון אלהים אל הקדשים הנמצאים באפסוס ומאמינים במשיח ישוע |
2 gratia vobis et pax a Deo Patre nostroet Domino Iesu Christo. | 2 חסד לכם ושלום מאת האלהים אבינו ואדנינו ישוע המשיח |
3 Benedictus Deus et Pater Domini nostri Iesu Christi, qui benedixit nos in omni benedictione spiritali in caelestibus in Christo, | 3 ברוך הוא האלהים ואבי אדנינו ישוע המשיח אשר ברכנו בכל ברכת רוח במרומים במשיח |
4 sicut elegit nos in ipso ante mundi constitutionem, ut essemus sancti et immaculati in conspectu eius in caritate; | 4 כאשר בחר אתנו בו לפני מוסדות תבל להיות קדשים ותמימים לפניו באהבה |
5 qui praedestinavit nos in adoptionem filiorum per Iesum Christum in ipsum, secundum beneplacitum voluntatis suae, | 5 יעדנו לו לבנים על ידי ישוע המשיח כחפץ רצונו |
6 in laudem gloriae gratiae suae, in qua gratificavit nos in Dilecto, | 6 לתהלת כבוד חסדו אשר נתן אתנו בידידו |
7 in quo habemus redemptionem per sanguinem eius, remissionem peccatorum, secundum divitias gratiae eius, | 7 אשר בו לנו הפדיום בדמו וסליחת הפשעים כרב חסדו |
8 quam superabundare fecit in nobis in omni sapientia et prudentia, | 8 אשר השפיעו עלינו בכל חכמה והשכל |
9 notum faciens nobis mysterium voluntatis suae, secundum beneplacitum eius, quod proposuit in eo, | 9 והודיענו את סוד רצונו כעצתו היעוצה בו |
10 in dispensationem plenitudinis temporum: recapitulare omnia in Christo, quae in caelis et quae in terra, in ipso; | 10 על דבר הנהגתו במלאת העתים לקבץ את הכל תחת המשיח הן מה שבשמים הן מה שבארץ |
11 in quo etiam sorte vocati sumus, praedestinati secundum propositum eius, quiomnia operatur secundum consilium voluntatis suae, | 11 אשר גם לקחנו בו נחלתנו אנחנו המיעדים לה מאז במחשבת פעל הכל כעצת חפצו |
12 ut simus in laudem gloriaeeius, qui ante speravimus in Christo; | 12 להיותנו לתהלת כבודו אנחנו אשר יחלנו אל המשיח מאז |
13 in quo et vos cum audissetis verbumveritatis, evangelium salutis vestrae, in quo et credentes signati estis Spiritupromissionis Sancto, | 13 ואשר גם אתם נטועים בו אחרי שמעכם דבר האמת את בשורת ישועתכם ואשר בו כשהאמנתם גם נחתמתם ברוח ההבטחה רוח הקדש |
14 qui est arrabo hereditatis nostrae in redemptionemacquisitionis, in laudem gloriae ipsius. | 14 כי זה ערבון ירשתנו לפדות לו עם סגלה לתהלת כבודו |
15 Propterea et ego audiens fidem vestram, quae est in Domino Iesu, etdilectionem in omnes sanctos, | 15 בעבור זאת גם אנכי אחרי שמעי אמונתכם באדנינו ישוע והאהבה אשר אהבתם את כל הקדשים |
16 non cesso gratias agens pro vobis memoriamfaciens in orationibus meis, | 16 לא אחדל מהודות בעבורכם בהזכירי אתכם בתפלתי |
17 ut Deus Domini nostri Iesu Christi, Patergloriae, det vobis Spiritum sapientiae et revelationis in agnitione eius, | 17 כי יתן לכם אלהי אדנינו ישוע המשיח אבי הכבוד את רוח החכמה והחזון לדעת אתו |
18 illuminatos oculos cordis vestri, ut sciatis quae sit spes vocationis eius, quaedivitiae gloriae hereditatis eius in sanctis, | 18 ויאר עיני לבבכם למען תדעו אי זו היא תוחלת קריאתו ואי זה הוא עשר כבוד נחלתו בקדשים |
19 et quae sit supereminensmagnitudo virtutis eius in nos, qui credimus, secundum operationem potentiaevirtutis eius, | 19 ואי זה הוא יתרון גדלת גבורתו בנו המאמינים כפי פעלת עצת כחו |
20 quam operatus est in Christo, suscitans illum a mortuis etconstituens ad dexteram suam in caelestibus | 20 אשר פעל במשיח בהעיר אתו מן המתים ויושיבנו לימינו במרומים |
21 supra omnem principatum etpotestatem et virtutem et dominationem et omne nomen, quod nominatur non solumin hoc saeculo sed et in futuro; | 21 ממעל לכל שררה ושלטן וגבורה וממשלה וכל הנקרא בשם לא לבד בעולם הזה כי אם גם בעולם הבא |
22 et omnia subiecit sub pedibus eius et ipsumdedit caput supra omnia ecclesiae, | 22 וישת כל תחת רגליו ויתן אתו לראש על הכל אל העדה |
23 quae est corpus ipsius, plenitudo eius,qui omnia in omnibus adimpletur. | 23 אשר היא גופו מלוא הממלא את הכל בכל |