Siracide 7
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Noli facere mala, et mala non te apprehendent; | 1 Non fare male, e il male non ti piglierae. |
2 discede ab iniquitate, et deficiet abs te. | 2 Pàrtiti dal malvagio, e li mali si partiranno da te. |
3 Fili, non semines in sulcis iniustitiae et non metes ea in septuplum. | 3 Non seminare mali nelli solchi d' ingiustizia, e non li mieterai sette per uno. |
4 Noli quaerere a Domino ducatum neque a rege cathedram honoris. | 4 Non domandare dall' uomo il ducato, nè dal re la sedia dello onore. |
5 Non te iustifices ante Deum, quoniam agnitor cordis ipse est; et penes regem noli velle videri sapiens. | 5 Non ti giustificherai dinanzi da Dio, però ch' egli è conoscitore del cuore; e non volerti mostrare savio appresso il re. |
6 Noli quaerere fieri iudex, nisi valeas virtute irrumpere iniquitates; ne forte extimescas faciem potentis et ponas scandalum in aequitate tua. | 6 Non volere diventare giudice, se tu non puoi per le tue bontadi rompere le iniquitadi acciò che tu non impaurisca dalla faccia del potente, e metta scandalo nella tua levità. |
7 Non pecces in multitudinem civitatis nec te immittas in populum. | 7 E non peccare nella moltitudine della (tua) cittade, nè non ti mescolare infra il popolo. |
8 Neque alliges duplicia peccata; nec enim in uno eris immunis. | 8 E non legare insieme doppi peccati; però che tu non saresti sanza peccato. |
9 Noli esse pusillanimis in oratione tua; | 9 E non essere pusillanimo nell' anima tua. |
10 exorare et facere eleemosynam ne despicias. | 10 Non dispregiare d' adorare e di fare limosina. |
11 Ne dicas: “ In multitudine munerum meorum respiciet Deus et, offerente me Deo altissimo, munera mea suscipiet ”. | 11 Non dire: nella moltitudine Iddio guarderà il numero de' miei meriti, e la misericordia sua riceverae me offendente a Dio altissimo. |
12 Non irrideas hominem in amaritudine animae; est enim, qui humiliat et exaltat, circumspector Deus. | 12 Non dileggiare l' uomo nell' amaritudine dell' anima sua; Domenedio riguardatore è colui il quale umilia ed esalta. |
13 Noli arare mendacium adversus fratrem tuum neque in amicum similiter facias. | 13 Non amare la bugia contro al fratello tuo; nè contro allo amico farai lo somigliante. |
14 Noli velle mentiri omne mendacium, assiduitas enim illius non est bona. | 14 Non dire ogni dì bugia; il dire continuo bugia non è buono. |
15 Noli verbosus esse in multitudine presbyterorum et non iteres verbum in oratione tua. | 15 Non essere pieno di parole nella moltitudine de' preti, e non reiterare la parola nel tuo dire. |
16 Non oderis laboriosa opera et rusticationem creatam ab Altissimo. | 16 Non odiare le faticose opere, e l'agricoltura [che] fu da Dio trovata. |
17 Non te reputes in multitudine indisciplinatorum; | 17 Non ti gittare nella moltitudine de' non ammaestrati. |
18 memento irae, quoniam non tardabit. | 18 Ricordati dell' ira (di Dio), però che non tarderà. |
19 Humilia valde spiritum tuum, quoniam vindicta carnis impii ignis et vermis. | 19 Umilia molto l'animo tuo; però che la vendetta della carne ne viene incontro alli rei in fuoco e in vermi. |
20 Noli commutare amicum cum pecunia neque fratrem carissimum cum auro Ophir. | 20 Non fallire contro allo amico che ti recherae in guardia pecunia; nè per oro ti dispartirai dal tuo fratello carissimo. |
21 Noli discedere a muliere sensata et bona, quam sortitus es in timore Domini; gratia enim verecundiae illius super aurum. | 21 Non ti partire dalla savia femina e buona, la quale t'è venuta in parte nel timore di Dio; la grazia della onestade di colei è sopra tutto oro. |
22 Non laedas servum operantem in veritate neque mercennarium dantem animam suam. | 22 Non offenderai il servo operante nella veritade, nè il mercenario dante l'anima sua. |
23 Servus sensatus sit tibi dilectus quasi anima tua; non defraudes illum libertate neque inopem derelinquas illum. | 23 Il savio servo sia amato da te, quasi come l'anima tua; non li fraudare la libertade, e non lo lasciare povero. |
24 Pecora tibi sunt? Attende illis, et, si sunt utilia, perseverent apud te. | 24 Tu hai bestie? attendi a quelle; e s'elle ti sono utili, persèverino appo teszon out ah al fons) |
25 Filii tibi sunt? Erudi illos et curva a pueritia cervicem illorum. | 25 Se tu hai figliuoli, ammaestragli (che sieno ubbidienti), e fiaccali dalla loro puerizia. |
26 Filiae tibi sunt? Serva corpus illarum et non ostendas hilarem faciem tuam ad illas. | 26 Se tu hai figliuole, guarda il corpo loro, e non mostrare loro la faccia tua allegra. |
27 Trade filiam, et grande opus feceris, et homini sensato da illam. | 27 Dà la figliuola tua a marito, e averai fatta grande opera; e dàlla ad uomo savio. |
28 Mulier si est tibi secundum animam tuam, non proicias illam, sed odibili non credas teipsum. In toto corde tuo | 28 Se tu averai moglie secondo l'anima tua, non la cacciare; e non ti commettere tutto a quella che è da avere in odio. |
29 honora patrem tuum et gemitus matris tuae ne obliviscaris. | 29 Onora il padre tuo, e non dimenticare il pianto della madre tua. |
30 Memento quoniam, nisi per illos, natus non fuisses; et quid retribues illis, quomodo et illi tibi? | 30 Ricordati che se non fosse per coloro, tu non saresti nato; e fa che tu rimeriti coloro, sì come eglino te. |
31 In tota anima tua time Dominum et sacerdotes illius sanctifica. | 31 In tutta l'anima tua temi Iddio, e santifica li sacerdoti suoi. |
32 In omni virtute tua dilige eum, qui te fecit, et ministros eius ne derelinquas. | 32 In ogni tua forza ama colui che fece te, e non abbandonare li ministri suoi. |
33 Honora Deum ex tota anima tua et honorifica sacerdotes. | 33 Onora Iddio con tutta l'anima tua, e onora li sacerdoti (suoi); e ispurga te colla tua fatica. |
34 Da illis partem, sicut mandatum est tibi, primitiarum et purgationis et de neglegentia | 34 Dà a loro la parte delle primizie, sì come è comandamento a te; e pùrgati della negligenza tua con poche cose. |
35 et armum in oblationem et sacrificium sanctificationis et primitias sanctorum. | 35 Offeri a Dio il frutto della tua fatica, e il sacrificio della santificazione, e' principii de' santi. |
36 Et pauperi porrige manum tuam, ut perficiatur propitiatio et benedictio tua. | 36 E porgi la mano tua al povero, acciò che si compia la preghiera tua e la benedizione tua. |
37 Gratia dati in conspectu omnis viventis, sed et mortuo non prohibeas gratiam. | 37 La grazia del dato in conspetto d' ogni vivente, e non dinegare la grazia al morto. |
38 Non desis plorantibus in consolatione et cum lugentibus luge. | 38 Non fallire a coloro che piangono nella consolazione, e va con coloro che amano. |
39 Non te pigeat visitare infirmum, ex his enim in dilectione firmaberis. | 39 Non t'incresca di visitare lo infermo; con queste opere ti confermerai in dilezione. |
40 In omnibus operibus tuis memorare novissima tua et in aeternum non peccabis. | 40 In tutte le tue opere ti ricorderai della morte tua, e in eterno non peccherai. |