Neemia 11
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Habitaverunt autem princi pes populi in Ierusalem; reli qua vero plebsmisit sortem, ut adducerent unum virum de decem ad habitandum in Ierusalemcivitate sancta, novem vero partes in civitatibus. | 1 I capi del popolo si stabilirono a Gerusalemme; il resto del popolo tirò a sorte per far venire uno su dieci ad abitare a Gerusalemme, la città santa, e nove nelle altre città. |
2 Benedixit autem populusomnibus viris, qui se sponte obtulerant, ut habitarent in Ierusalem. | 2 Il popolo benedisse quanti si erano offerti spontaneamente per abitare a Gerusalemme. |
3 Hi suntitaque principes provinciae, qui habitaverunt in Ierusalem et in civitatibusIudae. Habitavit autem unusquisque in possessione sua, in urbibus suis, Israel,sacerdotes, Levitae, oblati et filii servorum Salomonis. | 3 Questi sono i capi della provincia che si stabilirono a Gerusalemme, mentre nelle città di Giuda si stabilirono nelle rispettive città, ognuno nella sua proprietà, Israeliti, sacerdoti, leviti, oblati e i figli degli schiavi di Salomone. |
4 Et in Ierusalem habitaverunt de filiis Iudae et de filiis Beniamin. De filiisIudae: Athaias filius Oziam filii Zachariae filii Amariae filii Saphatiae filiiMalaleel, de filiis Phares; | 4 A Gerusalemme si stabilirono figli di Giuda e figli di Beniamino. Dei figli di Giuda: Ataià, figlio di Ozia, figlio di Zaccaria, figlio di Amaria, figlio di Sefatia, figlio di Maalalèl, dei figli di Peres; |
5 et Maasia filius Baruch filius Cholhoza filiusHazia filius Adaia filius Ioiarib filius Zachariae filius Silonitis. | 5 Maasia, figlio di Baruc, figlio di Col-Cozè, figlio di Cazaià, figlio di Adaià, figlio di Ioiarìb, figlio di Zaccaria, figlio del Silonita. |
6 Omnesfilii Phares, qui habitaverunt in Ierusalem, quadringenti sexaginta octo virifortes. | 6 Totale dei figli di Peres che si stabilirono a Gerusalemme: quattrocentosessantotto, uomini valorosi. |
7 Hi sunt autem filii Beniamin: Sallu filius Mosollam filius Ioed filius Phadaiafilius Colaia filius Maasia filius Etheel filius Iesaia; | 7 Questi sono i figli di Beniamino: Sallu, figlio di Mesullàm, figlio di Ioed, figlio di Pedaià, figlio di Kolaià, figlio di Maasia, figlio di Itièl, figlio di Isaia |
8 et fratres eius virifortes, nongenti viginti octo. | 8 e, dopo di lui, Gabbài, Sallài: novecentoventotto. |
9 Et Ioel filius Zechri praepositus eorum, etIudas filius Asana super civitatem secundus. | 9 Gioele, figlio di Zicrì, era prefetto su di loro e Giuda, figlio di Assenuà, era il secondo sulla città. |
10 Et de sacerdotibus: Iedaia filius Ioiarib filius | 10 Dei sacerdoti: Iedaià, figlio di Ioiarìb, Iachin, |
11 Saraia filius Helciaefilius Mosollam filius Sadoc filius Meraioth filius Achitob princeps domus Dei; | 11 Seraià, figlio di Chelkia, figlio di Mesullàm, figlio di Sadoc, figlio di Meraiòt, figlio di Achitùb, preposto del tempio di Dio, |
12 et fratres eorum facientes opera templi, octingenti viginti duo. Et Adaiafilius Ieroham filius Phelelia filius Amsi filius Zachariae filius Phassurfilius Melchiae; | 12 e i loro fratelli addetti al lavoro del tempio, in numero di ottocentoventidue; Adaià, figlio di Ierocàm, figlio di Pelalia, figlio di Amsì, figlio di Zaccaria, figlio di Pascur, figlio di Malchia, |
13 et fratres eius principes familiarum ducenti quadragintaduo. Et Amassai filius Azareel filius Ahazi filius Mosollamoth filius Emmer; | 13 e i suoi fratelli, preposti di casato, in numero di duecentoquarantadue; Amassài, figlio di Azarèl, figlio di Aczài, figlio di Mesillemòt, figlio di Immer, |
14 et fratres eorum potentes nimis, centum viginti octo; et praepositus eorumZabdiel vir nobilis. | 14 e i loro fratelli, uomini valorosi, in numero di centoventotto; Zabdièl, figlio di Ghedolìm, era prefetto su di loro. |
15 Et de Levitis: Semeia filius Hassub filius Ezricam filius Hasabia filiusBunni; | 15 Dei leviti: Semaià, figlio di Cassub, figlio di Azrikàm, figlio di Casabia, figlio di Bunnì; |
16 et Sabethai et Iozabad super omnia opera, quae erant forinsecus indomo Dei, de principibus Levitarum; | 16 Sabbetài e Iozabàd al servizio esterno del tempio, fra i capi dei leviti; |
17 et Matthania filius Micha filius Zebedaeifilius Asaph magister chori incohabat orationem; et Becbecia secundus defratribus eius, et Abda filius Sammua filius Galal filius Idithun. | 17 Mattania, figlio di Mica, figlio di Zabdì, figlio di Asaf, il capo che iniziava intonando la preghiera, e Bakbukia, secondo tra i suoi fratelli; Abda, figlio di Sammùa, figlio di Galal, figlio di Iedutùn. |
18 OmnesLevitae in civitate sancta ducenti octoginta quattuor. | 18 Totale dei leviti nella città santa: duecentoottantaquattro. |
19 Et ianitores: Accub, Telmon et fratres eorum, qui custodiebant ostia, centumseptuaginta duo. | 19 Portieri: Akkub, Talmon e i loro fratelli, custodi delle porte: centosettantadue. |
20 Et reliqui ex Israel sacerdotes et Levitae in universis civitatibus Iudae,unusquisque in possessione sua. | 20 Il resto d’Israele, dei sacerdoti e dei leviti si stabilì in tutte le città di Giuda, ognuno nella sua eredità. |
21 Et oblati habitabant in Ophel; et Siha etGaspha super oblatos. | 21 Gli oblati si stabilirono sull’Ofel, con Sica e Ghispa alla testa degli oblati. |
22 Et praefectus Levitarum in Ierusalem Ozi filius Bani filius Hasabiae filiusMatthaniae filius Michae de filiis Asaph, cantores in ministerio domus Dei. | 22 Il prefetto dei leviti a Gerusalemme era Uzzì, figlio di Banì, figlio di Casabia, figlio di Mattania, figlio di Mica, dei figli di Asaf, i cantori per il servizio del tempio di Dio; |
23 Praeceptum quippe regis super eos erat, et ordo in cantoribus per dies singulos. | 23 vi era infatti una disposizione del re a loro riguardo e un ordine per i cantori, prescrizione per ogni giorno. |
24 Et Phethahia filius Mesezabel de filiis Zara filii Iudae, legatus regis inomni negotio populi. | 24 Petachia, figlio di Mesezabèl, dei figli di Zerach, figlio di Giuda, suppliva il re per tutti gli affari del popolo. |
25 Et in viculis per omnes regiones eorum, de filiis Iudae habitaverunt inCariatharbe et in pagis eius et in Dibon et in pagis eius et in Cabseel et inviculis eius | 25 Nei villaggi delle campagne, alcuni figli di Giuda si stabilirono a Kiriat-Arbà e nelle sue dipendenze, a Dibon e nelle sue dipendenze, a Iekabseèl e nei suoi villaggi, |
26 et in Iesua et in Molada et in Bethpheleth | 26 a Iesua, a Moladà, a Bet-Pelet, |
27 et in Asarsual etin Bersabee et in pagis eius | 27 a Casar-Sual, a Bersabea e nelle sue dipendenze, |
28 et in Siceleg et in Mochona et in pagis eius | 28 a Siklag, a Meconà e nelle sue dipendenze, |
29 et in Remmon et in Saraa et in Ierimoth, | 29 a En-Rimmon, a Sorea, a Iarmut, |
30 Zanoa, Odollam et in villis earum,Lachis et regionibus eius et Azeca et pagis eius. Et habitaverunt a Bersabeeusque ad vallem Ennom. | 30 a Zanòach, ad Adullàm e nei loro villaggi, a Lachis e nelle sue campagne, ad Azekà e nelle sue dipendenze. Si insediarono da Bersabea fino alla valle di Innòm. |
31 Filii autem Beniamin in Gabaa, Machmas et Hai et Bethel et pagis eius, | 31 I figli di Beniamino si stabilirono a Gheba, Micmas, Aià, Betel e sue dipendenze, |
32 Anathoth, Nob, Anania, | 32 ad Anatòt, Nob, Anania, |
33 Asor, Rama, Getthaim, | 33 Asor, Rama, Ghittàim, |
34 Hadid, Seboim et Neballat, | 34 Adid, Seboìm, Neballat, |
35 Lod et Ono et valle Artificum. | 35 Lod e Ono, nella valle degli Artigiani. |
36 Et de Levitis portiones in Iuda et Beniamin. | 36 Dei leviti parte si stabilì con Giuda, parte con Beniamino. |