Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Genesi 5


font
NOVA VULGATABIBBIA VOLGARE
1 Hic est liber generationis Adam. In die qua creavit Deus homi nem, ad similitudinem Dei fecit illum.1 Nel dì, il quale creoe Iddio l'uomo, ad ima gine di Dio fece lui.
2 Masculum et feminam creavit eos et benedixit illis; et vocavit nomen eorum Adam in die, quo creati sunt.2 Maschio e femina creoe; e loro benedisse, e chiamò loro Adam; e dal dì che furono creati,
3 Vixit autem Adam centum triginta annis et genuit ad similitudinem et imaginem suam vocavitque nomen eius Seth.3 vivendo poi anni Cxxx, generoe a similitudine sua e ad imagine uno figliuolo, chiamando il nome suo Set.
4 Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni, genuitque filios et filias.4 E poi che l'ebbe generato, vivette Adam, e fatti sono i suoi dì ottocento anni; e poi ancora generoe figliuoli e figliuole.
5 Et factum est omne tempus, quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
5 E fatto è ogni tempo di Adam, che vivette anni novecento trenta; e moritte Adam.
6 Vixit quoque Seth centum quinque annos et genuit Enos.6 In verità vivette Set (suo figliuolo) anni CV; e generoe Enos.
7 Vixitque Seth, postquam genuit Enos, octingentis septem annis genuitque filios et filias.7 E vivette Set, poichè generoe Enos, ottocento sette anni; e generoe figliuoli e figliuole.
8 Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
8 E compiti sono tutti i dì di Set, novecento XII anni, e mori.
9 Vixit vero Enos nonaginta annis et genuit Cainan.9 Ma Enos vivette nonant' anni, e generoe Cainan.
10 Et vixit Enos, postquam genuit Cainan, octingentis quindecim annis et genuit filios et filias.10 Dopo il quale nascimento visse Dcccxv anni; ed in questo tempo generoe figliuoli e figliuole.
11 Factique sunt omnes dies Enos nongentorum quinque annorum, et mortuus est.
11 E fatti e compiuti sono tutti i dì di Enos Iccccv anni, e morio.
12 Vixit quoque Cainan septuaginta annis et genuit Malaleel.12 Ma Cainan in verità visse Lxx anni, e generoe Malaleel.
13 Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentos quadraginta annos genuitque filios et filias.13 E poi vivette Cainan, dapoi che generoe Malaleel, DcccxL anni; ed in questo tempo generoe figliuoli e figliuole.
14 Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
14 E fatti sono tutti i dì di Cainan Dccccx anni, e morto è.
15 Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annos et genuit Iared.15 Ma vivette ancora Malaleel Lxv anni, il quale generoe laret.
16 Et vixit Malaleel, postquam genuit Iared, octingentis triginta annis et genuit filios et filias.16 E poi vivette Malaleel, poi che generoe Iaret, Dcccxxx anni; e generoe figliuoli e figliuole.
17 Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
17 E fatti sono tutti i dì della sua vita, cioè di Malaleel, DCCCLxxxxv anni, e morto è.
18 Vixitque Iared centum sexaginta duobus annis et genuit Henoch.18 E dopo costui vivette laret CLXII anni, e generoe Enoc.
19 Et vixit Iared, postquam genuit Henoch, octingentos annos et genuit filios et filias.19 E vivette Laret, poi che generoe Enoc, Dccc anni; e generoe figliuoli e figliuole.
20 Et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
20 E fatti sono e compiuti tutti i dì della vita di Iaret DccccLxii anni, e morto è.
21 Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis et genuit Mathusalam.21 E dopo costui il suo figliuolo Enoc vivette sessanta e V anni, e generoe Matusalem.
22 Et ambulavit Henoch cum Deo, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis et genuit filios et filias.22 E seguitò Enoc la via di Dio; e vivette Enoc, dopo ch' egli generoe Matusalem, CCC anni; e generoe figliuoli e figliuole.
23 Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni,23 E fatti sono tutti i dì di Enoc CCCLxv anni.
24 ambulavitque cum Deo et non apparuit, quia tulit eum Deus.
24 Ed andossene con Dio, e non appario poi più; imperciò che ne'l portoe il Signore vivo.
25 Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annos et genuit Lamech.25 E vivette Matusalem poi CLXXXVII anni, e generoe Lamec.
26 Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentos octoginta duos annos et genuit filios et filias.26 E vivette Matusalem, poi che generoe Lamec, DccLxxxii anni, e generoe figliuoli e figliuole.
27 Et facti sunt omnes dies Mathusalae nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
27 E fatti sono i di tutti di Matusalem DCCCCLXVIIII anni, e morto è.
28 Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis et genuit filium28 E vivette ancora Lamec CLxxxii anni; e generoe uno figliuolo.
29 vocavitque nomen eius Noe dicens: “Iste consolabitur nos ab operibus nostris et labore manuum nostrarum in agro, cui maledixit Dominus”.29 E chiamò lo suo nome Noè, dicendo: costui consolerà noi dall'opre e dalle fatiche delle mani nostre, nella terra che maledisse il Signore.
30 Vixitque Lamech, postquam genuit Noe, quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filias.30 E poi che Lamec generoe Noè, vivette egli DLXXxxv anni; e generoe figliuoli e figliuole.
31 Et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
31 E fatti sono tutti i dì di Lamec DccLXXVII anni, e morto è. Ma Noè, essendo già di cinquecento anni, generoe Sem, Cam e Iafet.
32 Noe vero, cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham et Iapheth.