Scrutatio

Sabato, 1 giugno 2024 - San Giustino ( Letture di oggi)

Psalms 49


font
NEW JERUSALEMBIBBIA VOLGARE
1 [For the choirmaster Of the sons of Korah Psalm] Hear this, all nations, listen, al who dwel on earth,1 Iddio, delli Dei Signore, ha parlato; e chiamò la terra, da levante insino al ponente.
2 people high and low, rich and poor alike!2 Da Sion è la bellezza del suo adornamento.
3 My lips have wisdom to utter, my heart good sense to whisper.3 Iddio verrà manifestamente; il nostro Iddio, e non tacerà. Nel suo cospetto arderà il fuoco; e intorno a lui sarà la forte tempesta.
4 I listen careful y to a proverb, I set my riddle to the music of the harp.4 Di sopra chiamò il cielo, e la terra a dividere il suo popolo.
5 Why should I be afraid in times of trouble? Malice dogs me and hems me in.5 Raunateli i suoi santi; i quali òrdinano il suo testamento sopra li sacrificii.
6 They trust in their wealth, and boast of the profusion of their riches.6 E annunzieranno li cieli la sua giustizia; per che Iddio è giudice.
7 But no one can ever redeem himself or pay his own ransom to God,7 Popolo mio, odi, e parlerò; Israel, e a te testificherò; io sono Iddio, tuo Iddio.
8 the price for himself is too high; it can never be8 Non ti riprenderò nelli tuoi sacrificii; ma gli tuoi sacrificii sempre sono nel mio cospetto.
9 that he wil live on for ever and avoid the sight of the abyss.9 Non torrò gli vitelli dalla tua casa, nè li becchi delle tue gregge.
10 For he wil see the wise also die no less than the fool and the brute, and leave their wealth behind forothers.10 Per che mie sono tutte le bestie delle selve, gli animali de' monti e li bovi.
11 For ever no home but their tombs, their dwel ing-place age after age, though they gave their name towhole territories.11 Ho conosciuti tutti gli uccelli del cielo; ed è meco la bellezza del campo.
12 In prosperity people lose their good sense, they become no better than dumb animals.12 Se avrò fame, non tel dirò; egli è mio tutto il mondo, e la sua plenitudine.
13 So they go on in their self-assurance, right up to the end they are content with their lot.Pause13 Mangerò io forse le carni de' tauri? ovver beverò il sangue de' becchi?
14 They are penned in Sheol like sheep, Death wil lead them to pasture, and those who are honest wilrule over them. In the morning al trace of them wil be gone, Sheol wil be their home.14 A Dio sacrifica il sacrificio di laude; e all'Altissimo rendi i tuoi voti.
15 But my soul God wil ransom from the clutches of Sheol, and wil snatch me up.Pause15 E nel dì della tribulazione appella me; e libererò te, e tu mi onorificherai.
16 Do not be overawed when someone gets rich, and lives in ever greater splendour;16 Ma disse Iddio al peccatore: il per che racconti le mie giustizie, e per la tua bocca togli il mio testamento?
17 when he dies he wil take nothing with him, his wealth wil not go down with him.17 Ma tu hai avuto in odio la disciplina; e hai gittato dopo te le mie parole.
18 Though he pampered himself while he lived -- and people praise you for looking after yourself-18 Se vedevi il latrone, con lui correvi; e con gli adulteri ponevi la tua parte.
19 he will go to join the ranks of his ancestors, who wil never again see the light.19 La tua bocca ha abbondato di malizia; e la tua lingua ordinava gl' inganni.
20 In prosperity people lose their good sense, they become no better than dumb animals.20 Sedendo parlavi contra il tuo fratello, contra il figliuolo della tua madre ponevi scandalo; facesti queste cose, e ho taciuto.
21 Pensasti iniquamente, che sarò simile a te; te riprenderò, e ordinerò (me) contra la tua faccia.
22 Voi, che vi dimenticate Iddio, intendete queste cose; chè quando rapisca', non sia chi libera.
23 Onorificherà me il sacrificio della laude: e ivi è la (mia) via, che li dimostrerò nel Salvatore di Dio.