Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

Psalms 48


font
NEW JERUSALEMBIBBIA VOLGARE
1 [Song Psalm Of the sons of Korah] Great is Yahweh and most worthy of praise in the city of our God,the holy mountain,1 In fine, per li figliuoli di Core.
2 towering in beauty, the joy of the whole world: Mount Zion in the heart of the north, the settlement ofthe great king;2 Tutte genti, udite queste cose; ricevete con le orecchie tutti che abitate la terra;
3 God himself among its palaces has proved himself its bulwark.3 tutti generati di terra, e gli figliuoli delli uomini; insieme il ricco e il povero.
4 For look, kings made al iance, together they advanced;4 La mia bocca parlerà la sapienza; e il pensiero del mio cuore la prudenza.
5 without a second glance, when they saw, they panicked and fled away.5 Nella parabola inchinerò la mia orecchia; nel salterio aprirò la mia proposizione.
6 Trembling seized them on the spot, pains like those of a woman in labour;6 Il per che temerò nel malo giorno? la iniquità del mio calcagno mi circonderà.
7 it was the east wind, that wrecker of ships from Tarshish.7 Quelli che si confidano nella sua virtù, e che si gloriano nelle moltitudini delle sue ricchezze.
8 What we had heard we saw for ourselves in the city of our God, in the city of Yahweh Sabaoth, whichGod has established for ever.Pause8 Il fratello non ricompra, ricomprarà l'uomo? a Dio non darà il suo prezzo,
9 We reflect on your faithful love, God, in your temple!9 e (darà) il prezzo della redenzione della sua anima; e affaticherassi in eterno,
10 Both your name and your praise, God, are over the whole wide world. Your right hand is ful of savingjustice,10 e ancora viverà nella fine.
11 Mount Zion rejoices, the daughters of Judah delight because of your saving justice.11 Quando vederà li sapienti morire, non vederà il pericolo; l' insipiente e il stolto insieme periranno.
12 Go round Zion, walk right through her, count her bastions,12 E agli altri lasceranno le sue ricchezze; e i loro sepolcri saranno loro case in eterno. Li loro tabernacoli saranno della progenie in progenie; nelle sue terre chiamorono il suo nome.
13 admire her walls, examine her palaces, to tel future generations13 E l'uomo, essendo in onore, non intese; assimigliato è alle bestie senza senno, e simile è fatto a quelle.
14 that such is God; our God for ever and ever, he is our guide!14 Questa loro via è ad essi scandalo; e dopo si compiaceranno nella sua bocca.
15 Sono posti nell' inferno come pecore; e la morte pascerà quelli. E nel mattutino signoreggeranno loro [i] giusti; e loro aiutorio invecchierassi nell' inferno dalla loro gloria.
16 Nientemeno Iddio, quando mi riceverà, ricomparerà l'anima mia dalle mani dell' inferno.
17 Non temere, quando l' uomo sarà fatto ricco, e quando sarà moltiplicata la gloria della sua casa.
18 Imperò [che], quando sarà morto, non porterà ogni cosa; e la sua gloria non discenderà con lui.
19 Per che nella sua vita sarà benedetta la sua anima; e a te confesserà quando gli avrai fatto bene.
20 Entrerà insino alla generazione de' suoi padri; e già mai non vederà lume.
21 L'uomo, essendo in onore, non intese; agguagliato è alle bestie senza senno; è fatto simile a quelle.