Psalms 116
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Al eluia! I am fil ed with love when Yahweh listens to the sound of my prayer, | 1 احببت لان الرب يسمع صوتي تضرعاتي. |
2 when he bends down to hear me, as I cal . | 2 لانه امال اذنه اليّ. فادعوه مدة حياتي. |
3 The bonds of death were al round me, the snares of Sheol held me fast; distress and anguish heldme in their grip, | 3 اكتنفتني حبال الموت اصابتني شدائد الهاوية. كابدت ضيقا وحزنا. |
4 I cal ed on the name of Yahweh. Deliver me, Yahweh, I beg you. | 4 وباسم الرب دعوت آه يا رب نج نفسي. |
5 Yahweh is merciful and upright, our God is tenderness. | 5 الرب حنّان وصديق والهنا رحيم. |
6 Yahweh looks after the simple, when I was brought low he gave me strength. | 6 الرب حافظ البسطاء. تذللت فخلصني. |
7 My heart, be at peace once again, for Yahweh has treated you generously. | 7 ارجعي يا نفسي الى راحتك لان الرب قد احسن اليك. |
8 He has rescued me from death, my eyes from tears, and my feet from stumbling. | 8 لانك انقذت نفسي من الموت وعيني من الدمعة ورجلي من الزلق. |
9 I shal pass my life in the presence of Yahweh, in the land of the living. | 9 اسلك قدام الرب في ارض الاحياء |
10 My trust does not fail even when I say, 'I am completely wretched.' | 10 آمنت لذلك تكلمت. انا تذللت جدا. |
11 In my terror I said, 'No human being can be relied on.' | 11 انا قلت في حيرتي كل انسان كاذب. |
12 What return can I make to Yahweh for his generosity to me? | 12 ماذا ارد للرب من اجل كل حسناته لي. |
13 I shal take up the cup of salvation and cal on the name of Yahweh. | 13 كاس الخلاص اتناول وباسم الرب ادعو. |
14 I shal fulfil my vows to Yahweh, witnessed by al his people. | 14 اوفي نذوري للرب مقابل كل شعبه |
15 Costly in Yahweh's sight is the death of his faithful. | 15 عزيز في عيني الرب موت اتقيائه. |
16 I beg you, Yahweh! I am your servant, I am your servant and my mother was your servant; you haveundone my fetters. | 16 آه يا رب. لاني عبدك. انا عبدك ابن امتك. حللت قيودي. |
17 I shal offer you a sacrifice of thanksgiving and cal on the name of Yahweh. | 17 فلك اذبح ذبيحة حمد وباسم الرب ادعو. |
18 I shal fulfil my vows to Yahweh, witnessed by al his people, | 18 اوفي نذوري للرب مقابل شعبه |
19 in the courts of the house of Yahweh, in your very heart, Jerusalem. | 19 في ديار بيت الرب في وسطك يا اورشليم. هللويا |