Psalms 113
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Al eluia! Praise, servants of Yahweh, praise the name of Yahweh. | 1 Alleluia. Nell' uscita d'Israel da Egitto, della casa di Iacob dal populo barbaro, |
2 Blessed be the name of Yahweh, henceforth and for ever. | 2 fatta è Giudea la santificazione sua, Israel potenza sua. |
3 From the rising of the sun to its setting, praised be the name of Yahweh! | 3 Il mare vide, e fuggitte; il Giordano si convertì adrietro. |
4 Supreme over al nations is Yahweh, supreme over the heavens his glory. | 4 Si rallegrorono li monti, come montoni, e li colli, come agnelli delle pecore. |
5 Who is like Yahweh our God? His throne is set on high, | 5 A te che fu, o mare, per che fuggisti? e tu, Giordano, il per che retornasti adrietro? |
6 but he stoops to look down on heaven and earth. | 6 O monti, vi rallegraste come montoni; e voi, colli, come agnelli delle pecore. |
7 He raises the poor from the dust, he lifts the needy from the dunghill, | 7 Commossa è la terra dalla faccia del Signore, dalla faccia del Dio di Iacob. |
8 to give them a place among princes, among princes of his people. | 8 Egli convertì la pietra in lago d'acque, e mutò le rupi in fonti d' acque. |
9 He lets the barren woman be seated at home, the happy mother of sons. | 9 Non a noi, Signore, non a noi; ma dà la gloria al nome tuo. |
10 Sopra misericordia tua e verità tua; per che non dicano le genti: dove è loro Iddio? | |
11 Egli è in cielo, il nostro Iddio; tutto quello che ha vogliuto, ha fatto. | |
12 Le idola delle genti sono opera delle mani delli uomini, di oro e d' ariento. | |
13 Hanno bocca, e non parlano; hanno gli occhi, e non vedono. | |
14 Hanno orecchie, e non odono; hanno naso, e non odorano. | |
15 Hanno mani, e non palparanno; hanno piedi, e non andaranno; non gridaranno nella gola sua. | |
16 A loro siano fatti simili coloro che fanno quelli; e tutti che in loro si confidano. | |
17 La casa d' Israel ha sperato nel Signore; egli è loro aiutatore e defensore. | |
18 La casa di Aaron ha sperato nel Signore; egli è loro aiutatore e defensore. | |
19 Coloro che temono il Signore, speraranno nel Signore; egli è loro aiutatore e defensore. | |
20 Hassi arricordato di noi il Signore; e hacci benedetti. Ha benedetto alla casa d' Israel; ha benedetto alla casa di Aaron. | |
21 Ha benedetto a tutti che temono il Signore; a' piccoli e grandi. | |
22 Aggiunga il Signore sopra di voi; sopra di voi e sopra li figliuoli vostri. | |
23 Siate benedetti voi dal Signore, il quale fece il cielo e la terra. | |
24 Ha dato al Signore il cielo del cielo; ma la terra ha dato alli figliuoli delli uomini. | |
25 Non ti loderanno li morti, o Signore; nè etiam tutti che descendono nell' inferno. | |
26 Ma noi che viviamo, benediciamo al Signore, ora e sempre hai, e insino alla fine. |