Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Romans 7


font
NEW AMERICAN BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Are you unaware, brothers (for I am speaking to people who know the law), that the law has jurisdiction over one as long as one lives?1 ¿Acaso ustedes ignoran, hermanos –hablo a gente que entiende de leyes– que el hombre está sujeto a la ley únicamente mientras vive?
2 Thus a married woman is bound by law to her living husband; but if her husband dies, she is released from the law in respect to her husband.2 Así, una mujer casada permanece ligada por la ley a su esposo mientras él viva; pero al morir el esposo, queda desligada de la ley que la unía a él.
3 Consequently, while her husband is alive she will be called an adulteress if she consorts with another man. But if her husband dies she is free from that law, and she is not an adulteress if she consorts with another man.3 Por lo tanto, será tenida por adúltera si en vida de su marido se une a otro hombre. En cambio, si su esposo muere, quedará desligada de la ley, y no será considerada adúltera si se casa con otro hombre.
4 In the same way, my brothers, you also were put to death to the law through the body of Christ, so that you might belong to another, to the one who was raised from the dead in order that we might bear fruit for God.4 De igual manera, hermanos, por la unión con el cuerpo de Cristo, ustedes han muerto a la Ley, para pertenecer a otro, a aquel que resucitó a fin de que podamos dar frutos para Dios.
5 For when we were in the flesh, our sinful passions, awakened by the law, worked in our members to bear fruit for death.5 Porque mientras vivíamos según la naturaleza carnal, las malas pasiones, estimuladas por la Ley, obraban en nuestros miembros para hacernos producir frutos de muerte.
6 But now we are released from the law, dead to what held us captive, so that we may serve in the newness of the spirit and not under the obsolete letter.6 Pero ahora, muertos a todo aquello que nos tenía esclavizados, hemos sido liberados de la Ley, de manera que podamos servir a Dios con un espíritu nuevo y no según una letra envejecida.
7 What then can we say? That the law is sin? Of course not! Yet I did not know sin except through the law, and I did not know what it is to covet except that the law said, "You shall not covet."7 ¿Diremos entonces que la Ley es pecado? ¡De ninguna manera! Pero yo no hubiera conocido el pecado si no fuera por la Ley. En efecto, hubiera ignorado la codicia, si la Ley no dijera: "No codiciarás".
8 But sin, finding an opportunity in the commandment, produced in me every kind of covetousness. Apart from the law sin is dead.8 Pero el pecado, aprovechando la oportunidad que le daba el precepto, provocó en mí toda suerte de codicia, porque sin la Ley, el pecado es cosa muerta.
9 I once lived outside the law, but when the commandment came, sin became alive;9 Hubo un tiempo en que yo vivía sin Ley, pero al llegar el precepto, tomó vida el pecado,
10 then I died, and the commandment that was for life turned out to be death for me.10 y yo, en cambio, morí. Así resultó que el mandamiento que debía darme la vida, me llevó a la muerte.
11 For sin, seizing an opportunity in the commandment, deceived me and through it put me to death.11 Porque el pecado, aprovechando la oportunidad que le daba el precepto, me sedujo y, por medio del precepto, me causó la muerte.
12 So then the law is holy, and the commandment is holy and righteous and good.12 De manera que la Ley es santa, como es santo, justo y bueno el precepto.
13 Did the good, then, become death for me? Of course not! Sin, in order that it might be shown to be sin, worked death in me through the good, so that sin might become sinful beyond measure through the commandment.13 ¿Pero es posible que lo bueno me cause la muerte? ¡De ningún modo! Lo que pasa es que el pecado, a fin de mostrarse como tal, se valió de algo bueno para causarme la muerte, y así el pecado, por medio del precepto, llega a la plenitud de su malicia.
14 We know that the law is spiritual; but I am carnal, sold into slavery to sin.14 Porque sabemos que la Ley es espiritual, pero yo soy carnal, y estoy vendido como esclavo al pecado.
15 What I do, I do not understand. For I do not do what I want, but I do what I hate.15 Y ni siquiera entiendo lo que hago, porque no hago lo que quiero sino lo que aborrezco.
16 Now if I do what I do not want, I concur that the law is good.16 Pero si hago lo que no quiero, con eso reconozco que la Ley es buena.
17 So now it is no longer I who do it, but sin that dwells in me.17 Pero entonces, no soy yo quien hace eso, sino el pecado que reside en mí,
18 For I know that good does not dwell in me, that is, in my flesh. The willing is ready at hand, but doing the good is not.18 porque sé que nada bueno hay en mí, es decir, en mi carne. En efecto, el deseo de hacer el bien está a mi alcance, pero no el realizarlo.
19 For I do not do the good I want, but I do the evil I do not want.19 Y así, no hago el bien que quiero, sino el mal que no quiero.
20 Now if (I) do what I do not want, it is no longer I who do it, but sin that dwells in me.20 Pero cuando hago lo que no quiero, no soy yo quien lo hace, sino el pecado que reside en mí.
21 So, then, I discover the principle that when I want to do right, evil is at hand.21 De esa manera, vengo a descubrir esta ley: queriendo hacer el bien, se me presenta el mal.
22 For I take delight in the law of God, in my inner self,22 Porque de acuerdo con el hombre interior, me complazco en la Ley de Dios,
23 but I see in my members another principle at war with the law of my mind, taking me captive to the law of sin that dwells in my members.23 pero observo que hay en mis miembros otra ley que lucha contra la ley de mi razón y me ata a la ley del pecado que está en mis miembros.
24 Miserable one that I am! Who will deliver me from this mortal body?24 ¡Ay de mí! ¿Quién podrá librarme de este cuerpo que me lleva a la muerte?
25 Thanks be to God through Jesus Christ our Lord. Therefore, I myself, with my mind, serve the law of God but, with my flesh, the law of sin.25 ¡Gracias a Dios, por Jesucristo, nuestro Señor! En una palabra, con mi corazón sirvo a la Ley de Dios, pero con mi carne sirvo a la ley del pecado.