Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Numbers 36


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 The heads of the ancestral houses in the clan of descendants of Gilead, son of Machir, son of Manasseh-one of the Josephite clans-came up and laid this plea before Moses and the priest Eleazar and before the princes who were the heads of the ancestral houses of the other Israelites.1 - Ora, i capi delle famiglie di Galaad figlio di Machir figlio di Manasse, della stirpe de' figliuoli di Giuseppe, si fecero avanti, e dissero a Mosè, in presenza de' capi d'Israele:
2 They said: "The LORD commanded you, my lord, to apportion the land by lot among the Israelites; and you, my lord, were also commanded by the LORD to give the heritage of our kinsman Zelophehad to his daughters.2 «Il Signore comandò a te, signor nostro, di dividere a sorte la terra tra i figli d'Israele, e di dare alle figlie di Salfaad nostro fratello la parte dovuta al padre loro.
3 But if they marry into one of the other Israelite tribes, their heritage will be withdrawn from our ancestral heritage and will be added to that of the tribe into which they marry; thus the heritage that fell to us by lot will be diminished.3 Ora, se uomini d'altra tribù le pigliano in mogli, esse porteran seco i loro beni, e questi, passando in altra tribù, diminuiranno l'eredità della nostra.
4 When the Israelites celebrate the jubilee year, the heritage of these women will be permanently added to that of the tribe into which they marry and will be withdrawn from that of our ancestral tribe."4 Così accadrà che al venire del giubileo, cioè dell'anno cinquantesimo e della remissione, rimarrà alterata la distribuzione delle sorti, ed il possesso degli uni passerà agli altri».
5 So Moses gave this regulation to the Israelites according to the instructions of the LORD: "The tribe of the Josephites are right in what they say.5 Mosè rispose a' figli d'Israele, e per comando del Signore disse: «La tribù de' figli di Giuseppe ha parlato saviamente
6 This is what the LORD commands with regard to the daughters of Zelophehad: They may marry anyone they please, provided they marry into a clan of their ancestral tribe,6 ed ecco la legge data dal Signore riguardo alle figlie di Salfaad: "Si maritino a chi vogliono: soltanto però ad uomini della loro tribù,
7 so that no heritage of the Israelites will pass from one tribe to another, but all the Israelites will retain their own ancestral heritage.7 affinchè i possedimenti de' figli di Israele non si mescolino da una tribù ad un'altra". Tutti gli uomini dunque prenderanno una moglie della loro tribù e casata;
8 Therefore, every daughter who inherits property in any of the Israelite tribes shall marry someone belonging to a clan of her own ancestral tribe, in order that all the Israelites may remain in possession of their own ancestral heritage.8 e tutte le donne prenderanno mariti della loro stessa tribù, acciò l'eredità rimanga nelle famiglie,
9 Thus, no heritage can pass from one tribe to another, but all the Israelite tribes will retain their own ancestral heritage."9 e le tribù non si mescolino fra di loro, ma così restino
10 The daughters of Zelophehad obeyed the command which the LORD had given to Moses.10 come son state divise dal Signore». Fecero dunque le figlie di Salfaad come era stato loro comandato.
11 Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah and Noah, Zelophehad's daughters, married relatives on their father's side11 Maala, Tersa, Hegla, Melca e Noa si sposarono a de' figli del loro zio,
12 within the clans of the descendants of Manasseh, son of Joseph; hence their heritage remained in the tribe of their father's clan.12 della stirpe di Manasse figlio di Giuseppe; e così, la parte ch'era stata loro assegnata rimase nella tribù e casata del padre loro.
13 These are the commandments and decisions which the LORD prescribed for the Israelites through Moses, on the plains of Moab beside the Jericho stretch of the Jordan.13 Questi sono i comandamenti e le leggi che il Signore dette per mezzo di Mosè a' figli d'Israele, nelle pianure di Moab, lungo il Giordano, di contro a Gerico.