Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Leviticus 19


font
NEW AMERICAN BIBLECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 The LORD said to Moses,1 The Lord spoke to Moses, saying:
2 "Speak to the whole Israelite community and tell them: Be holy, for I, the LORD your God, am holy.2 Speak to the entire assembly of the sons of Israel, and you shall say to them: Be holy, for I, the Lord your God, am holy.
3 Revere your mother and father, and keep my sabbaths. I, the LORD, am your God.3 Let each one fear his father and his mother. Observe my Sabbaths. I am the Lord your God.
4 "Do not turn aside to idols, nor make molten gods for yourselves. I, the LORD, am your God.4 Do not be willing to convert to idols, neither should you make molten gods for yourselves. I am the Lord your God.
5 "When you sacrifice your peace offering to the LORD, if you wish it to be acceptable,5 If you immolate a victim of peace offerings to the Lord, so that he may be appeased,
6 it must be eaten on the very day of your sacrifice or on the following day. Whatever is left over until the third day shall be burned up in the fire.6 you shall eat it on the same day as when it was immolated, and the next day. Then whatever will remain on the third day you shall burn with fire.
7 If any of it is eaten on the third day, the sacrifice will be unacceptable as refuse;7 If anyone, after two days, will have eaten from it, he shall be profane and guilty of impiety.
8 whoever eats of it then shall pay the penalty for having profaned what is sacred to the LORD. Such a one shall be cut off from his people.8 And he shall bear his iniquity, for he has polluted what is holy to the Lord. And that soul shall perish from his people.
9 "When you reap the harvest of your land, you shall not be so thorough that you reap the field to its very edge, nor shall you glean the stray ears of grain.9 When you will have harvested the grain fields of your land, you shall not cut it down to the surface of the land, even to the ground, nor shall you gather the remaining ears of grain.
10 Likewise, you shall not pick your vineyard bare, nor gather up the grapes that have fallen. These things you shall leave for the poor and the alien. I, the LORD, am your God.10 Neither shall you gather the clusters or individual grapes which fall down in your vineyard, but you shall leave them for paupers and travelers to take. I am the Lord your God.
11 "You shall not steal. You shall not lie or speak falsely to one another.11 You shall not steal. You shall not lie. Neither shall anyone deceive his neighbor.
12 You shall not swear falsely by my name, thus profaning the name of your God. I am the LORD.12 You shall not commit perjury in my name, nor shall you pollute the name of your God. I am the Lord.
13 "You shall not defraud or rob your neighbor. You shall not withhold overnight the wages of your day laborer.13 You shall not slander your neighbor, nor shall you oppress him by violence. The wages of a hired hand, you shall not delay with you until tomorrow.
14 You shall not curse the deaf, or put a stumbling block in front of the blind, but you shall fear your God. I am the LORD.14 You shall not speak evil of the deaf, nor shall you place a stumbling block before the blind, but you shall fear the Lord your God, for I am the Lord.
15 "You shall not act dishonestly in rendering judgment. Show neither partiality to the weak nor deference to the mighty, but judge your fellow men justly.15 You shall not do what is unjust, nor shall you judge unjustly. You shall not consider the reputation of the poor, nor shall you honor the countenance of the powerful. Judge your neighbor justly.
16 You shall not go about spreading slander among your kinsmen; nor shall you stand by idly when your neighbor's life is at stake. I am the LORD.16 You shall not be a detractor, nor a whisperer, among the people. You shall not stand against the blood of your neighbor. I am the Lord.
17 "You shall not bear hatred for your brother in your heart. Though you may have to reprove your fellow man, do not incur sin because of him.17 You shall not hate your brother in your heart, but reprove him openly, lest you have sin over him.
18 Take no revenge and cherish no grudge against your fellow countrymen. You shall love your neighbor as yourself. I am the LORD.18 Do not seek revenge, neither should you be mindful of the injury of your fellow citizens. You shall love your friend as yourself. I am the Lord.
19 "Keep my statutes: do not breed any of your domestic animals with others of a different species; do not sow a field of yours with two different kinds of seed; and do not put on a garment woven with two different kinds of thread.19 Observe my laws. You shall not cause your cattle to breed with other kinds of animals. You shall not sow your field with diverse seeds. You shall not be clothed with a garment which has been woven from two things.
20 "If a man has carnal relations with a female slave who has already been living with another man but has not yet been redeemed or given her freedom, they shall be punished but not put to death, because she is not free.20 If a man will have slept in sexual intercourse with a woman, who is a servant and who is also able to be married, and yet he has not redeemed her with a price, nor paid to set her free, they both shall be beaten, but they shall not die, for she was not a free woman.
21 The man, moreover, shall bring to the entrance of the meeting tent a ram as his guilt offering to the LORD.21 But, for his offense, he shall offer a ram to the Lord at the door of the tabernacle of the testimony.
22 With this ram the priest shall make atonement before the LORD for the sin he has committed, and it will be forgiven him.22 And the priest shall pray for him, and for his sin, before the Lord, and he shall win his favor again for him, and the sin shall be forgiven.
23 "When you come into the land and plant any fruit tree there, first look upon its fruit as if it were uncircumcised. For three years, while its fruit remains uncircumcised, it may not be eaten.23 When you will have entered into the land, and will have planted in it fruit trees, you shall take away their first-fruits; the fruit that germinates shall be unclean to you, neither shall you eat from these.
24 In the fourth year, however, all of its fruit shall be sacred to the LORD as a thanksgiving feast to him.24 But in the fourth year, all their fruit shall be sanctified for the praise of the Lord.
25 Not until the fifth year may you eat its fruit. Thus it will continue its yield for you. I, the LORD, am your God.25 And in the fifth year you shall eat the produce, gathering the fruits which are brought forth. I am the Lord your God.
26 "Do not eat meat with the blood still in it. Do not practice divination or soothsaying.26 You shall not eat with blood. You shall not practice divination, nor the observation of dreams.
27 Do not clip your hair at the temples, nor trim the edges of your beard.27 And you shall not cut the hair of your head circularly, nor shave your beard.
28 Do not lacerate your bodies for the dead, and do not tattoo yourselves. I am the LORD.28 You shall not cut your flesh for the dead, and you shall not make other figures or marks on yourself. I am the Lord.
29 "You shall not degrade your daughter by making a prostitute of her; else the land will become corrupt and full of lewdness.29 Do not prostitute your daughter, lest the land be contaminated and filled with crimes.
30 Keep my sabbaths, and reverence my sanctuary. I am the LORD.30 Observe my Sabbaths, and be apprehensive toward my Sanctuary. I am the Lord.
31 "Do not go to mediums or consult fortune-tellers, for you will be defiled by them. I, the LORD, am your God.31 Do not turn aside to astrologers, nor consult with soothsayers, so as to be polluted through them. I am the Lord your God.
32 "Stand up in the presence of the aged, and show respect for the old; thus shall you fear your God. I am the LORD.32 Rise up in the presence of a gray-haired head, and honor the reputation of an elder, and fear the Lord your God. I am the Lord.
33 "When an alien resides with you in your land, do not molest him.33 If a newcomer lives in your land and abides among you, do not reproach him,
34 You shall treat the alien who resides with you no differently than the natives born among you; have the same love for him as for yourself; for you too were once aliens in the land of Egypt. I, the LORD, am your God.34 but let him be among you like one native born. And you shall love him as yourselves. For you were also newcomers in the land of Egypt. I am the Lord your God.
35 "Do not act dishonestly in using measures of length or weight or capacity.35 Do not be willing to accomplish iniquity in judgment, in lengths, in weights, in quantities.
36 You shall have a true scale and true weights, an honest ephah and an honest hin. I, the LORD, am your God, who brought you out of the land of Egypt.36 Let the scales be just and the weights equal, let the dry measure be just and the liquid measure be equal. I am the Lord your God, who led you away from the land of Egypt.
37 Be careful, then, to observe all my statutes and decrees. I am the LORD."37 Keep all my precepts, and all my judgments, and accomplish them. I am the Lord.