Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Canticle of Canticles 6


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA MARTINI
1 Where has your lover gone,1 Il mio Diletto è disceso nel suo orto all'arcola degli aromati per pascolare negli orti, e cogliere de' gigli.
2 My lover has come down to his garden,2 Io al mio Diletto, e a me il Diletto mio, il quale tra' gigli pascola.
3 My lover belongs to me and I to him;3 Bella se' tu, o amica mia, soave,e splendida come Gerusalemme, terribile come un esercito messo in ordine di battaglia.
4 You are as beautiful as Tirzah, my beloved,4 Volgi da me gli occhi tuoi, perch'ei mi fecero sorvolare: i tuoi capelli come un gregge di capre, che spuntano dal Galaad.
5 Turn your eyes from me,5 I tuoi denti come un gregge di pecorelle, che tornano dal lavatoio, tutte con parti gemelli, e sterile tra queste non è.
6 Your teeth are like a flock of ewes6 Come la scorza di melagrana, così le tue guance senza quello, che in te si nasconde.
7 Your cheek is like a half-pomegranate7 Sessanta sono le regine, e ottanta le spose di secondo ordine, e le fanciulle sono senza numero.
8 There are sixty queens, eighty concubines,8 Una è la mia colomba, la mia perfetta, ella è unica della sua madre, eletta alla sua genitrice: la videro le donzelle, e beatissima la chiamarono; le regine, e le spose di secondo ordine, e la lodarono.
9 One alone is my dove, my perfect one,9 Chi è costei, che esce fuora come aurora sorgente, bella come la luna, eletta come il sole, terribile come un esercito messo in ordine di battaglia?
10 Who is this that comes forth like the dawn,10 Io discesi nell'orto delle noci per vedere i pomi delle valli, ed osservare se la vigna fosse fiorita, e se germogliassero i melagrani.
11 I came down to the nut garden11 Io fui nell'ignoranza: l'anima mia mi conturbò per ragione dei cocchi di Aminadab.
12 Before I knew it, my heart had made me12 Ritorna, ritorna, o Sulamitide ritorna, ritorna, affinchè non ti veggiamo.