Psalms 97
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 The LORD is king; let the earth rejoice; let the many islands be glad. | 1 الرب قد ملك فلتبتهج الارض ولتفرح الجزائر الكثيرة. |
2 Cloud and darkness surround the Lord; justice and right are the foundation of his throne. | 2 السحاب والضباب حوله. العدل والحق قاعدة كرسيه. |
3 Fire goes before him; everywhere it consumes the foes. | 3 قدامه تذهب نار وتحرق اعداءه حوله. |
4 Lightning illumines the world; the earth sees and trembles. | 4 اضاءت بروقه المسكونة. رأت الارض وارتعدت. |
5 The mountains melt like wax before the LORD, before the Lord of all the earth. | 5 ذابت الجبال مثل الشمع قدام الرب قدام سيد الارض كلها. |
6 The heavens proclaim God's justice; all peoples see his glory. | 6 اخبرت السموات بعدله ورأى جميع الشعوب مجده |
7 All who serve idols are put to shame, who glory in worthless things; all gods bow down before you. | 7 يخزى كل عابدي تمثال منحوت المفتخرين بالاصنام. اسجدوا له يا جميع الآلهة. |
8 Zion hears and is glad, and the cities of Judah rejoice because of your judgments, O LORD. | 8 سمعت صهيون ففرحت وابتهجت بنات يهوذا من اجل احكامك يا رب. |
9 You, LORD, are the Most High over all the earth, exalted far above all gods. | 9 لانك انت يا رب علي على كل الارض. علوت جدا على كل الآلهة |
10 The LORD loves those who hate evil, protects the lives of the faithful, rescues them from the hand of the wicked. | 10 يا محبي الرب ابغضوا الشر. هو حافظ نفوس اتقيائه. من يد الاشرار ينقذهم. |
11 Light dawns for the just; gladness, for the honest of heart. | 11 نور قد زرع للصديق وفرح للمستقيمي القلب. |
12 Rejoice in the LORD, you just, and praise his holy name. | 12 افرحوا ايها الصديقون بالرب واحمدوا ذكر قدسه |