Psalms 17
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 A prayer of David. Hear, LORD, my plea for justice; pay heed to my cry; Listen to my prayer spoken without guile. | 1 [Ein Gebet Davids.]Höre, Herr, die gerechte Sache, achte auf mein Flehen, vernimm mein Gebet von Lippen ohne Falsch! |
2 From you let my vindication come; your eyes see what is right. | 2 Von deinem Angesicht ergehe mein Urteil; denn deine Augen sehen, was recht ist. |
3 You have tested my heart, searched it in the night. You have tried me by fire, but find no malice in me. My mouth has not transgressed | 3 Prüfst du mein Herz, suchst du mich heim in der Nacht und erprobst mich, dann findest du an mir kein Unrecht. Mein Mund verging sich nicht, |
4 as humans often do. As your lips have instructed me, I have kept the way of the law. | 4 trotz allem, was die Menschen auch treiben; ich halte mich an das Wort deiner Lippen. |
5 My steps have kept to your paths; my feet have not faltered. | 5 Auf dem Weg deiner Gebote gehn meine Schritte, meine Füße wanken nicht auf deinen Pfaden. |
6 I call upon you; answer me, O God. Turn your ear to me; hear my prayer. | 6 Ich rufe dich an, denn du, Gott, erhörst mich. Wende dein Ohr mir zu, vernimm meine Rede! |
7 Show your wonderful love, you who deliver with your right arm those who seek refuge from their foes. | 7 Wunderbar erweise deine Huld! Du rettest alle, die sich an deiner Rechten vor den Feinden bergen. |
8 Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings | 8 Behüte mich wie den Augapfel, den Stern des Auges, birg mich im Schatten deiner Flügel |
9 from the violence of the wicked. | 9 vor den Frevlern, die mich hart bedrängen, vor den Feinden, die mich wütend umringen. |
10 My ravenous enemies press upon me; they close their hearts, they fill their mouths with proud roaring. | 10 Sie haben ihr hartes Herz verschlossen, sie führen stolze Worte im Mund, |
11 Their steps even now encircle me; they watch closely, keeping low to the ground, | 11 sie lauern mir auf, jetzt kreisen sie mich ein; sie trachten danach, mich zu Boden zu strecken, |
12 Like lions eager for prey, like young lions lurking in ambush. | 12 so wie der Löwe voll Gier ist zu zerreißen, wie der junge Löwe, der im Hinterhalt lauert. |
13 Rise, O LORD, confront and cast them down; rescue me so from the wicked. | 13 Erheb dich, Herr, tritt dem Frevler entgegen! Wirf ihn zu Boden, mit deinem Schwert entreiß mich ihm! |
14 Slay them with your sword; with your hand, LORD, slay them; snatch them from the world in their prime. Their bellies are being filled with your friends; their children are satisfied too, for they share what is left with their young. | 14 Rette mich, Herr, mit deiner Hand vor diesen Leuten, vor denen, die im Leben schon alles haben. Du füllst ihren Leib mit Gütern, auch ihre Söhne werden noch satt und hinterlassen den Enkeln, was übrig bleibt. |
15 I am just--let me see your face; when I awake, let me be filled with your presence. | 15 Ich aber will in Gerechtigkeit dein Angesicht schauen, mich satt sehen an deiner Gestalt, wenn ich erwache. |