Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

2 Maccabees 14


font
NEW AMERICAN BIBLEKING JAMES BIBLE
1 Three years later, Judas and his men learned that Demetrius, son of Seleucus, had sailed into the port of Tripolis with a powerful army and a fleet,1 After three years was Judas informed, that Demetrius the son of Seleucus, having entered by the haven of Tripolis with a great power and navy,
2 and that he had occupied the country, after doing away with Antiochus and his guardian Lysias.2 Had taken the country, and killed Antiochus, and Lysias his protector.
3 A certain Alcimus, a former high priest, who had willfully incurred defilement at the time of the revolt, realized that there was no way for him to salvage his position and regain access to the holy altar.3 Now one Alcimus, who had been high priest, and had defiled himself wilfully in the times of their mingling with the Gentiles, seeing that by no means he could save himself, nor have any more access to the holy altar,
4 So he went to King Demetrius in the year one hundred and fifty-one and presented him with a gold crown and a palm branch, as well as some of the customary olive branches from the temple. On that occasion he kept quiet.4 Came to king Demetrius in the hundred and one and fiftieth year, presenting unto him a crown of gold, and a palm, and also of the boughs which were used solemnly in the temple: and so that day he held his peace.
5 But he found an opportunity to further his mad scheme when he was invited to the council by Demetrius and questioned about the dispositions and intentions of the Jews. He replied:5 Howbeit having gotten opportunity to further his foolish enterprize, and being called into counsel by Demetrius, and asked how the Jews stood affected, and what they intended, he answered thereunto:
6 "Those Jews called Hasideans, led by Judas Maccabeus, are warmongers, who stir up sedition and keep the kingdom from enjoying peace and quiet.6 Those of the Jews that he called Assideans, whose captain is Judas Maccabeus, nourish war and are seditious, and will not let the rest be in peace.
7 For this reason, now that I am deprived of my ancestral dignity, that is to say, the high priesthood, I have come here--7 Therefore I, being deprived of mine ancestors' honour, I mean the high priesthood, am now come hither:
8 first, out of my genuine concern for the king's interests, and secondly, out of consideration for my own countrymen, since our entire nation is suffering great affliction from the unreasonable conduct of the people just mentioned.8 First, verily for the unfeigned care I have of things pertaining to the king; and secondly, even for that I intend the good of mine own countrymen: for all our nation is in no small misery through the unadvised dealing of them aforersaid.
9 When you have informed yourself in detail on these matters, O king, act in the interest of our country and its hard-pressed people with the same gracious consideration that you show toward all.9 Wherefore, O king, seeing knowest all these things, be careful for the country, and our nation, which is pressed on every side, according to the clemency that thou readily shewest unto all.
10 As long as Judas is around, it is impossible for the state to enjoy peace."10 For as long as Judas liveth, it is not possible that the state should be quiet.
11 When he had said this, the other Friends who were hostile to Judas quickly added fuel to Demetrius' indignation.11 This was no sooner spoken of him, but others of the king's friends, being maliciously set against Judas, did more incense Demetrius.
12 The king immediately chose Nicanor, who had been in command of the elephants, and appointed him governor of Judea. He sent him off12 And forthwith calling Nicanor, who had been master of the elephants, and making him governor over Judea, he sent him forth,
13 with orders to put Judas to death, to disperse his followers, and to set up Alcimus as high priest of the great temple.13 Commanding him to slay Judas, and to scatter them that were with him, and to make Alcimus high priest of the great temple.
14 The Gentiles from Judea, who would have banished Judas, came flocking to Nicanor, thinking that the misfortunes and calamities of the Jews would mean prosperity for themselves.14 Then the heathen, that had fled out of Judea from Judas, came to Nicanor by flocks, thinking the harm and calamities ot the Jews to be their welfare.
15 When the Jews heard of Nicanor's coming, and that the Gentiles were rallying to him, they sprinkled themselves with earth and prayed to him who established his people forever, and who always comes to the aid of his heritage.15 Now when the Jews heard of Nicanor's coming, and that the heathen were up against them, they cast earth upon their heads, and made supplication to him that had established his people for ever, and who always helpeth his portion with manifestation of his presence.
16 At their leader's command, they set out at once and came upon the enemy at the village of Adasa.16 So at the commandment of the captain they removed straightways from thence, and came near unto them at the town of Dessau.
17 Judas' brother Simon had engaged Nicanor, but because of the sudden appearance of the enemy suffered a slight repulse.17 Now Simon, Judas' brother, had joined battle with Nicanor, but was somewhat discomfited through the sudden silence of his enemies.
18 However, when Nicanor heard of the valor of Judas and his men, and the great courage with which they fought for their country, he shrank from deciding the issue by bloodshed.18 Nevertheless Nicanor, hearing of the manliness of them that were with Judas, and the courageousness that they had to fight for their country, durst not try the matter by the sword.
19 So he sent Posidonius, Theodotus and Mattathias to arrange an agreement.19 Wherefore he sent Posidonius, and Theodotus, and Mattathias, to make peace.
20 After a long discussion of the terms, each leader communicated them to his troops; and when general agreement was expressed, they assented to the treaty.20 So when they had taken long advisement thereupon, and the captain had made the multitude acquainted therewith, and it appeared that they were all of one mind, they consented to the covenants,
21 A day was set on which the leaders would meet by themselves. From each side a chariot came forward and thrones were set in place.21 And appointed a day to meet in together by themselves: and when the day came, and stools were set for either of them,
22 Judas had posted armed men in readiness at suitable points for fear that the enemy might suddenly carry out some treacherous plan. But the conference was held in the proper way.22 Ludas placed armed men ready in convenient places, lest some treachery should be suddenly practised by the enemies: so they made a peaceable conference.
23 Nicanor stayed on in Jerusalem, where he did nothing out of place. He got rid of the throngs of ordinary people who gathered around him;23 Now Nicanor abode in Jerusalem, and did no hurt, but sent away the people that came flocking unto him.
24 but he always kept Judas in his company, for he had a cordial affection for the man.24 And he would not willingly have Judas out of his sight: for he love the man from his heart
25 He urged him to marry and have children; so Judas married, settled down, and shared the common life.25 He prayed him also to take a wife, and to beget children: so he married, was quiet, and took part of this life.
26 When Alcimus saw their friendship for each other, he took the treaty that had been made, went to Demetrius, and said that Nicanor was plotting against the state, and that he had appointed Judas, the conspirator against the kingdom, to be his successor.26 But Alcimus, perceiving the love that was betwixt them, and considering the covenants that were made, came to Demetrius, and told him that Nicanor was not well affected toward the state; for that he had ordained Judas, a traitor to his realm, to be the king's successor.
27 Stirred up by the villain's calumnies, the king became enraged. He wrote to Nicanor, stating that he was displeased with the treaty, and ordering him to send Maccabeus as a prisoner to Antioch without delay.27 Then the king being in a rage, and provoked with the accusations of the most wicked man, wrote to Nicanor, signifying that he was much displeased with the covenants, and commanding him that he should send Maccabeus prisoner in all haste unto Antioch.
28 When this message reached Nicanor he was dismayed, for he hated to break his agreement with a man who had done no wrong.28 When this came to Nicanor's hearing, he was much confounded in himself, and took it grievously that he should make void the articles which were agreed upon, the man being in no fault.
29 However, there was no way of opposing the king, so he watched for an opportunity to carry out this order by a stratagem.29 But because there was no dealing against the king, he watched his time to accomplish this thing by policy.
30 But Maccabeus noticed that Nicanor was becoming cool in his dealings with him, and acting with unaccustomed rudeness when they met; he concluded that this coldness betokened no good. So he gathered together a large number of his men, and went into hiding from Nicanor.30 Notwithstanding, when Maccabeus saw that Nicanor began to be churlish unto him, and that he entreated him more roughly than he was wont, perceiving that such sour behaviour came not of good, he gathered together not a few of his men, and withdrew himself from Nicanor.
31 When Nicanor realized that he had been disgracefully outwitted by the man, he went to the great and holy temple, at a time when the priests were offering the customary sacrifices, and ordered them to surrender Judas.31 But the other, knowing that he was notably prevented by Judas' policy, came into the great and holy temple, and commanded the priests, that were offering their usual sacrifices, to deliver him the man.
32 As they declared under oath that they did not know where the wanted man was,32 And when they sware that they could not tell where the man was whom he sought,
33 he raised his right hand toward the temple and swore this oath: "If you do not hand Judas over to me as prisoner, I will level this shrine of God to the ground; I will tear down the altar, and erect here a splendid temple to Dionysus."33 He stretched out his right hand toward the temple, and made an oath in this manner: If ye will not deliver me Judas as a prisoner, I will lay this temple of God even with the ground, and I will break down the altar, and erect a notable temple unto Bacchus.
34 With these words he went away. The priests stretched out their hands toward heaven, calling upon the unfailing defender of our nation in these words:34 After these words he departed. Then the priests lifted up their hands toward heaven, and besought him that was ever a defender of their nation, saying in this manner;
35 "Lord of all, though you are in need of nothing, you have approved of a temple for your dwelling place among us.35 Thou, O Lord of all things, who hast need of nothing, wast pleased that the temple of thine habitation should be among us:
36 Therefore, O holy One, Lord of all holiness, preserve forever undefiled this house, which has been so recently purified."36 Therefore now, O holy Lord of all holiness, keep this house ever undefiled, which lately was cleansed, and stop every unrighteous mouth.
37 A certain Razis, one of the elders of Jerusalem, was denounced to Nicanor as a patriot. A man highly regarded, he was called a father of the Jews because of his love for them.37 Now was there accused unto Nicanor one Razis, one of the elders of Jerusalem, a lover of his countrymen, and a man of very good report, who for his kindness was called a father of the Jews.
38 In the early days of the revolt, he had been convicted of Judaism, and had risked body and life in his ardent zeal for it.38 For in the former times, when they mingled not themselves with the Gentiles, he had been accused of Judaism, and did boldly jeopard his body and life with all vehemency for the religion of the Jews.
39 Nicanor, to show his detestation of the Jews, sent more than five hundred soldiers to arrest him.39 So Nicanor, willing to declare the hate that he bare unto the Jews, sent above five hundred men of war to take him:
40 He thought that by arresting such a man he would deal the Jews a hard blow.40 For he thought by taking him to do the Jews much hurt.
41 But when these troops, on the point of capturing the tower, were forcing the outer gate and calling for fire to set the door ablaze, Razis, now caught on all sides, turned his sword against himself,41 Now when the multitude would have taken the tower, and violently broken into the outer door, and bade that fire should be brought to burn it, he being ready to be taken on every side fell upon his sword;
42 preferring to die nobly rather than fall into the hands of vile men and suffer outrages unworthy of his noble birth.42 Choosing rather to die manfully, than to come into the hands of the wicked, to be abused otherwise than beseemed his noble birth:
43 In the excitement of the struggle he failed to strike exactly. So while the troops rushed in through the doors, he gallantly ran up to the top of the wall and with manly courage threw himself down into the crowd.43 But missing his stroke through haste, the multitude also rushing within the doors, he ran boldly up to the wall, and cast himself down manfully among the thickest of them.
44 But as they quickly drew back and left an opening, he fell into the middle of the empty space.44 But they quickly giving back, and a space being made, he fell down into the midst of the void place.
45 Still breathing, and inflamed with anger, he got up and ran through the crowd, with blood gushing from his frightful wounds.45 Nevertheless, while there was yet breath within him, being inflamed with anger, he rose up; and though his blood gushed out like spouts of water, and his wounds were grievous, yet he ran through the midst of the throng; and standing upon a steep rock,
46 Then, standing on a steep rock, as he lost the last of his blood, he tore out his entrails and flung them with both hands into the crowd, calling upon the Lord of life and of spirit to give these back to him again. Such was the manner of his death.46 When as his blood was now quite gone, he plucked out his bowels, and taking them in both his hands, he cast them upon the throng, and calling upon the Lord of life and spirit to restore him those again, he thus died.